Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 40687735
  • 博文数量: 4628
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 49110
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4628)

文章存档

2018年(44)

2017年(87)

2016年(85)

2015年(120)

2014年(145)

2013年(211)

2012年(279)

2011年(308)

2010年(383)

2009年(438)

2008年(457)

2007年(787)

2006年(1284)

发布时间:2014-03-30 09:11:44

在幾十年前大多數華人不知版權為何物的時候,以改編歌來作電影歌曲,完全隨心所欲,歌詞愛怎麼寫都成。現在可不一樣,新寫的詞當要獲版權持有人批准通過。因此,寫這首《盜馬記》主題曲的曲詞,又要照應電影方面的需求,又要過版權持有者的一關,相信執筆者會頗感制肘,至少覺得很不自由吧......【阅读全文】

阅读(762) | 评论(0) | 转发(0)

发布时间:2014-03-27 08:41:57

造成這種錯分樂句,大抵是因為林振強聽得外國音樂太多,聽中國音樂太少,一旦要為改編自中國古典樂曲《春江花月夜》的曲調填詞,很不慣以re為主音的旋律,誤認為re re mi so mi re do 中的do音也有終止意味,於是......【阅读全文】

阅读(700) | 评论(0) | 转发(0)

发布时间:2014-03-25 15:32:22

都說顧嘉煇是現代粵語流行曲的功臣,但有時太現代或走得太前只會帶來失敗。72年的《星河》是唱國語的,可以不論。73年的《煙雨濛濛》則肯定是走得太前,曲調西化又轉調,不是當時電視觀眾的那杯茶,顧嘉煇也有不遇的時候!同在73年,據傳統廣東音樂《楊翠喜》填上既文言又很老套的詞的港產粵語歌《分飛燕》冒起,席捲樂壇。填詞的蘇翁曾認為這《分飛燕》是各階層普遍接受粵語流行曲的開始,但很少人認同此說。到了74年的《啼笑因緣》,顧嘉煇於中式小調之中悄悄加入一點西化元素,才撞中了電視觀眾的耳軌......【阅读全文】

阅读(610) | 评论(0) | 转发(0)

发布时间:2014-03-23 09:47:55

近來多研讀了劉崇德、龍建國合著的《姜夔與宋代詞樂》,始注意到隋唐時代,理論上有所謂「燕樂二十八調」,其中屬宮調式的有七個、商調式、角調式及羽調式也各有七個。但其實,到了北宋時代,教坊中只用其中的十八調,角調式的七個調高俱是不用的......【阅读全文】

阅读(520) | 评论(0) | 转发(0)

发布时间:2014-03-21 10:14:57

七八十年代的粵語流行曲改編歌甚多,有時同一首曲調,有不同的版本,卻是同一個詞人填的。這種例子雖鮮見卻是存在的。像以下同屬調寄《Exodus Song》的歌曲,就是好例子......【阅读全文】

阅读(650) | 评论(0) | 转发(0)
给主人留下些什么吧!~~

华蓥之巅2018-05-17 00:03

黄先生:

    您的博客久未更新了,是不是换地方了?

回复  |  举报

黃志華2018-04-07 16:51

华蓥之巅:黃先生:

    之前翻看電影《港囧》,片尾字幕中,《萬裏長城永不倒》(麗的電視劇《大俠霍元甲》主題曲)的填詞人竟然寫成了詹惠風/盧國沾,真的不知道該說什麼好了。

嘩!

回复  |  举报

华蓥之巅2018-04-07 06:08

黃先生:

    之前翻看電影《港囧》,片尾字幕中,《萬裏長城永不倒》(麗的電視劇《大俠霍元甲》主題曲)的填詞人竟然寫成了詹惠風/盧國沾,真的不知道該說什麼好了。

回复  |  举报

华蓥之巅2017-12-14 18:37

黃志華:我亦有所聞,但其實對於這些獎項,越是近期越是難以認真對待啊!

去年頒發給太極,已經有不同聲音,怎麽說都好,太極畢竟是80年代樂隊風潮的代表之一,頒發給他們也說得過去;

今年頒發給黎天王,估計不同的聲音會更多,我是擔心這個獎項會就此貶值,變成雞翼。

回复  |  举报

黃志華2017-12-09 16:31

华蓥之巅:黃先生:
    有傳今年“金針獎”花落黎明家,您如何看待這一傳聞?若果屬實的話,黎天王又是憑哪一方面優勢獲得組委會青睐的?

我亦有所聞,但其實對於這些獎項,越是近期越是難以認真對待啊!

回复  |  举报
留言热议
请登录后留言。

登录 注册