Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 49833606
  • 博文数量: 4599
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 48987
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4599)

文章存档

2023年(5)

2022年(7)

2021年(10)

2020年(6)

2019年(9)

2018年(44)

2017年(82)

2016年(83)

2015年(118)

2014年(142)

2013年(205)

2012年(273)

2011年(307)

2010年(381)

2009年(429)

2008年(451)

2007年(774)

2006年(1271)

分类:

2011-06-25 07:55:55

 
  國人對日本的感情很複雜,有盡情哈日的,亦有鐵杆仇日的。然而,甲午戰爭北洋水師被日本打敗後,中國知識分子一度興起赴日求學的熱潮,換句話說,是要師從日本。《首敗:甲午年的中日決戰》的作者在著作裡列了一批留日學生的名單:章太炎、蔡鍔、宋教仁、蔣介石、李大釗、周恩來、魯迅、周作人、郭沫若、郁達夫、李叔同、田漢、歐陽予倩等等。
 
  事實上,自甲午戰敗的二、三十年間,國人亦吸收了大量的日本語彙。比方「科學」一詞,便是來自日本的。其次,「革命」在古漢語裡也殊非今天的那種含義,今義乃是借取自日本的!其他借用自日本的語詞還有:自由、經濟、共和、健康、美學、個人、政治、社會、資本、哲學、犧牲、影響、機關、組織、衝突、運動、國魂、膨脹、舞台、代表、報告、觀念、親屬、律師、權力、第三者、場合、條件、排外、衛生、強制執行、義務、同化、文憑……今天我們難以想像,要是不許使用這批借自日本的語詞,我們可以怎樣措辭?
 
  《首敗:甲午年的中日決戰》書裡說到一個小笑話。張之洞曾在一份公文上批道:「不要使用(從日本借來的)新名詞。」他的幕僚辜鴻銘即告訴他,「不要使用新名詞」中的「名詞」二字就是一個新名詞,亦來自日本!
 
  忘記歷史從來都不是好事!讀了這些舊事,倒真希望有一本專著,娓娓講述上世紀初中國借用日本語彙的的詳情,並一一交代某些字詞在古漢語裡的原義,相信會是重新認識中文的好途徑。

 

  再說,對於日本,仇的應是其軍國主義,人家先進而優秀的一面,沒理由不謙虛學習的!

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
阅读(3751) | 评论(24) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~

chinaunix网友2011-06-27 10:01:25

黃志華老師, 在下剛剛將這篇博文上傳(轉載) 網址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_7bfdd0610100vqk1.html 謝謝! 實體智力遊戲沉迷者

chinaunix网友2011-06-27 10:01:25

黃志華老師, 在下剛剛將這篇博文上傳(轉載) 網址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_7bfdd0610100vqk1.html 謝謝! 實體智力遊戲沉迷者

chinaunix网友2011-06-27 10:01:25

黃志華老師, 在下剛剛將這篇博文上傳(轉載) 網址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_7bfdd0610100vqk1.html 謝謝! 實體智力遊戲沉迷者

黃志華2011-06-27 08:42:43

E兄:沒問題。但請轉載後通知一下。

黃志華2011-06-27 08:42:43

E兄:沒問題。但請轉載後通知一下。