口译家
标题 | 阅读 | 评论 | 转发 | 发布日期 | |
---|---|---|---|---|---|
同声传译的合理简约原则是什么 | 139 | 0 | 0 | 2014-08-14 | |
同声传译信息等值原则 | 118 | 0 | 0 | 2014-08-14 | |
同声传译可以分为哪些情况 | 252 | 0 | 0 | 2014-08-14 | |
汉英同声传译的特点 | 232 | 0 | 0 | 2014-08-14 | |
口译学习方法之信息视觉化以现实化解析 | 629 | 0 | 0 | 2014-08-14 | |
同声传译信息等值的要求是什么 | 236 | 0 | 0 | 2014-08-14 | |
同声传译的类型与形式有哪些 | 452 | 0 | 0 | 2014-08-14 | |
同声传译具有哪些优点 | 417 | 0 | 0 | 2014-08-14 | |
同声传译的评价标准是什么 | 226 | 0 | 0 | 2014-08-14 | |
同声传译的学习方法有哪些 | 205 | 0 | 0 | 2014-08-13 | |
汉英同声传译原则与技巧:跟读训练一 | 199 | 0 | 0 | 2014-08-13 | |
汉英同声传译原则与技巧:跟读训练二 | 140 | 0 | 0 | 2014-08-13 | |
汉英同声传译原则与技巧:注意力的分配 | 240 | 0 | 0 | 2014-08-13 | |
汉英同声传译原则与技巧:数字传译 | 270 | 0 | 0 | 2014-08-13 | |
汉英同声传译原则与技巧:简化策略 | 527 | 0 | 0 | 2014-08-13 | |
汉英同声传译原则与技巧:概述策略与略译策略 | 330 | 0 | 0 | 2014-08-12 | |
汉英同声传译原则与技巧:综述策略 | 270 | 0 | 0 | 2014-08-12 | |
汉英同声传译原则与技巧:解释策略 | 263 | 0 | 0 | 2014-08-12 | |
汉英同声传译原则与技巧:预测策略 | 136 | 0 | 0 | 2014-08-12 | |
汉英同声传译原则与技巧:隐喻、谚语、成语翻译策略 | 388 | 0 | 0 | 2014-08-12 |