粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类: IT职场
2019-11-25 07:52:18
給一個讀中三的小朋友閱讀一下張岱寫的仿樂府詩《漸離筑》,
始發現他是未聽說過荊軻刺秦皇的故事的。
這應不必奇怪,
現在的傳媒已少傳揚中國的民間故事,必然會有一些小朋友真是完全未聽過這些東西的。
不像舊日,傳媒──不管是紙媒還是電影、電視、播音以至戲曲演唱,都會周而復始地搬演中國民間故事,
那時的兒童應難以找到沒有聽過荊軻刺秦皇之類的傳奇的。
關於高漸離,
筆者很記得「漸」要讀「尖」,而且是從一本叫《字辨》的書中學曉這個讀法的。
這書乃由顧鴻藻編輯的,1949年十月出增訂版,筆者購得的是1980年重印的版本。
當年想多些進修中文,是少不了這類書的。
但《字辨》這本書近年好像沒有再印行了。
講起來,在粵語之中,「漸」是多音詞,
比如新近出版的,
由楊遠陞主編的《檢粵》,
便可查到「漸」有四個讀音,
讀如「尖」是其中一個,
意謂「流入」,亦可引申為「慢慢受感染」,
所以,如「西學東漸」是應讀作「西學東『尖』」。
由是想到粵人說的「jim寒jim凍」,
會不會應寫作「漸寒漸凍」,
這要向高明請教了。
張岱寫的《漸離筑》,收錄於他的《嫏嬛文集》,
近年有大陸的故宮出版社出版的正體字版。
苦笑的是這個版本中的「筑」字卻因不小心全都排印成「築」字,
估計起因又是簡體轉正體而校對失誤吧?
附張岱所寫的《漸離筑》樂府:
漸離筑
高漸離,燕人,屠狗於燕市,與荊軻友善。荊軻既死,漸離變姓名為人庸保,匿作於宋子。久之,作苦,聞其家堂上客擊筑,彷徨不能去,每出言曰:「某善,某不善。」從者以告其主,主乃使前擊筑,悲歌慷慨,座客皆驚。既而秦王召見之。有識者曰:「高漸離也。」秦王惜其善擊筑,重赦之,乃矐其目,使擊筑,未嘗不稱善。稍益近之,漸離乃以鉛置筑中。復進,得近,舉筑撲秦王,不中。於是遂誅高漸離,終身不復近諸侯之人。
天雨粟,馬生角。太子丹,日夜哭。軻斷臂,離矐目。爾獻圖,余擊筑。置錫鉛,只一撲。眼中出火口生煙,肘後風雷來迅速。軻死為丹復為光,於期授首舞陽族。爾為死友報強秦,爾死不為人所促。