第三節 《旭日春風》
這一節我們來研究一下周聰最後發表的一首原創粵語流行曲作品《旭日春風》。
《旭日春風》這首歌筆者是很近期才發現的,可是翻看周聰生前複印給我的歌曲創作手稿中,有一頁是跟這首歌有關的,這頁手稿的歌曲標題為《鑄情》,右下註有日期:1979年10月16日,相信是寫定這頁手稿的日子。但陳美齡灌唱的《旭日春風》是在1981年面世的,其中有一年半載的時間讓他思索修改。
在曲調上,周聰是把副歌開始兩句的頭兩個音的節拍改動,由頭拍拍半加半拍,變為在一小節的第四拍弱拍位置起音,然後是兩拍長音。這樣改動,比起原稿而言,一方面動力強了,一方面又舒展了。
歌詞方面,《鑄情》和《旭日春風》的內容真是大不同。以下是《鑄情》的歌詞:
情天不變【共唱詠】,男歡女愛共鑄情,
【共】哥【你情已定,前途盡是美景】。
情絲不斷【命注定,同心永結萬縷情】,
望哥你常愛護,重情重義相敬。
與你【相對陪伴】,心曲喜唱【和聲】,
雲霧裏未看清,快把心中愛慕傾。
情天不變命注定,人生美滿【頌愛情】,
【共】歌唱【同】肩並,重情才是久永。
這個手稿本,只是情歌一闋,也沒有甚麼特色。其中「雲霧裏未看清」接上一句「快把心中愛慕傾」,感覺上是欠了些層次與邏輯關係。
周聰只保留了這手稿本中有【】括着的那些字句,肯定是全詞的一半字數都沒有,其餘的部份是重新改寫,變成如下的《旭日春風》版本:
微風吹送共唱詠,同心永結萬縷情,
共君你情已定,前途盡是美景。
前生今世命注定,同君永結萬縷情,
禍福也同接受,願明月做證。
我倆相對陪伴,春風吹送和聲,
長夜裏夢已醒,看天邊旭日升。
微風吹送共唱詠,蘭心永結頌愛情,
共歡笑,同享樂,願明月做證。
這個公開的版本,跟《鑄情》比起來,除了改換了不少文字,內容上的差別似乎大不,仍是不大突出的情歌。
但這一回筆者卻想多了一些些,覺得好像跟本章開始處提及過的《早上無太陽》有相似之處。
上文說過,《早上無太陽》是在象徵周聰自己在粵語流行曲創作上多年來走過的歷程:從被鄙視的年代就在默默耕耘,到粵語歌勝利地在香港得樂壇寶座的日子,他依然沒有輟筆,期望跟新一代詞人共創粵語流行曲創作的新領域。
《旭日春風》中副歌的幾句歌詞,隱約亦有這種意味!「我倆相對陪伴,春風吹送和聲,長夜裏夢已醒,看天邊旭日升。」筆者是把「我倆相對陪伴」解讀為周聰跟粵語歌「相對陪伴」,而「和聲」乃是暗指「和聲歌林」。
當年創作粵語歌,如在漫漫長夜之中摸索前行,而和聲歌林公司那十餘年的粵語歌出版歷程,也如南柯一夢。但在八十年代初,眼見粵語歌發展之勢如旭日初升,也如沐春風,詞人是心為之喜,願與粵語歌永結萬縷情!這樣解讀,簡直是當周聰在採用古人那些香草美人之騷體造境法哩!
相信,八十年代初對於周聰而言,這種感觸是常常出現的,所以便不時在他的歌曲作品之中流露出來。
圖一
從圖一可以見到,整段副歌中的樂句,甚至跟前段後段,都形成頂真關係,所以旋律是頗有流麗的一面!
圖二
圖二:《鑄情》的手稿
圖三:據唱片錄音整理的《旭日春風》歌詞歌譜。
阅读(1661) | 评论(0) | 转发(0) |