粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类: IT职场
2017-08-02 09:56:04
日前舊同學聚會,大夥曾齊唱《友誼之光》,其實近幾個月偶然去安老院做義工,《友誼之光》亦絕不能缺掉。以前但知《友誼之光》跟原曲《綠島小夜曲》是有差別的,卻始終沒有細究。到《友誼之光》差不多面世三十年,才忽然要研究一下。
研究所得,首先想說說do re mi是否一定要填「四九三」才順口,填「四三九」就一定是拗拗地口?恰巧《友誼之光》有三處do re mi,填詞人填的都是「四三九」:「…個知己」、「兩握手」、「也知曉」,真的拗口嗎?
這些月來,先後與詞友Ungoo Chan及林散木小兄弟在網上公開交流過,覺得有很多時候最重要還是看填成具體的文字所唱出的效果,因為文字是有意思的,縱略拗口,但不妨礙聽者接收意思,就可以容許的了。所以若是問do re mi應如何填,筆者會說一般是「四三三」,而不會說「四九三」。有些時候,填「四四三」也是可以的,比如《別人的歌》:「為何仍要歌唱,不願再細想」,最後三個字填的是do re mi,而這三個字是「四四三」。何況很多時還可以填「二四三」,彈性其實不小的。
接下來要說說填詞而動手改曲之事。舊日粵曲人填詞填到改動曲調的情況並不罕見,只是時代不同了,現在填詞人填詞,曲調幾乎都是不可改動的,也很少會敢於這樣想。
《友誼之光》改動《綠島小夜曲》原曲,筆者相信填詞人南燕是有份改動的,至於大刀闊斧把原歌調刪走八小節,是不是也是填詞人動的刀,卻難肯定。
至少,「今日別離共你……」那個「今日」,作用如粵曲的孭仔字(古雅的可說是「襯字」),應該就是填詞人親手改動,在原歌調中硬加上re ti.兩個音。末句歌詞「友誼是改不了」,把原歌調的so la mi re mi re do改為so re mi so mi re do,應該是因着詞意而改動歌調!
舊曲新詞是所謂「二創」,「二創」當然也應包括改動曲調,但改動曲調不是個個填詞愛好者都敢,至少在同好之中就可能備受批評或壓力。當然也需要有較好的音樂感,知道如何改動才不會改壞曲調。這方面,舊日粵曲人的案例大家可能太陌生了,《友誼之光》倒是會讓大家有很好的啟發吧!
最後說說「能長存」,按改動後的曲譜,填「零二~零」或「零二四零」是最協音的,但詞人拗拗地填了「能長~存」不是也為大家接受嗎?都是那句:「縱略拗口,但不妨礙聽者接收意思,就可以容許的了。」