Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 49831353
  • 博文数量: 4599
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 48987
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4599)

文章存档

2023年(5)

2022年(7)

2021年(10)

2020年(6)

2019年(9)

2018年(44)

2017年(82)

2016年(83)

2015年(118)

2014年(142)

2013年(205)

2012年(273)

2011年(307)

2010年(381)

2009年(429)

2008年(451)

2007年(774)

2006年(1271)

分类: IT职场

2016-02-13 16:49:33

 


 

  拿《詩經》的《邶風.擊鼓》來譜粵語歌。詩中「死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老」絕對是名句,幾許女孩讀得此四句,無不心甜心醉。惟這不過是斷章取義,在原詩中,這些誓言都是反襯詩中主角自感將命喪戰場,實際上是無法把誓言實踐,甚是傷感可哀,也滿帶自責。

 

  套些今天的用語,《邶風.擊鼓》乃另類情歌,毫不主流毫不商業!

 

  此詩詩意層層轉變,若要緊貼詩意譜曲,樂思也就只能隨著詩意流轉,卻易有轉無折,屬旋律寫作之大忌!但還是相信應當「問詞意取樂思」比較妥當,有轉無折就有轉無折吧。為此,起初是四拍子,中段雜以兩拍子,後來又轉成三拍子,起初主音是sodo,最後卻變成la,且有「壓上」(民間音樂術語,簡單來說就是收起do音亮出ti音)之意味。

 

  凡此都是「問詞意取樂思」之結果,結構雖鬆散,音調自感尚屬美聽。

 

  唱此歌時,「兮」請作「呀」使用。

 

 

 

 

 

阅读(1646) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~