Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 48320645
  • 博文数量: 4599
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 48985
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4599)

文章存档

2023年(5)

2022年(7)

2021年(10)

2020年(6)

2019年(9)

2018年(44)

2017年(82)

2016年(83)

2015年(118)

2014年(142)

2013年(205)

2012年(273)

2011年(307)

2010年(381)

2009年(429)

2008年(451)

2007年(774)

2006年(1271)

分类: IT职场

2015-07-23 09:53:54


  看由姜夔的旁譜翻譯成的歌譜,有點點新的領悟:雖然那些歌譜未必譯得準確,但其中的旋律作法如「連珠」、「頂真」,應不受干擾,即譯前和譯後形態不變!也就是說:原譜是「連珠」的譯後仍會是「連珠」……

 

  姜夔的詞樂,頗喜用「連珠」之法。比如其名作《揚州慢》,按譯譜,上下片末處都是唱re do re do。正是「連珠」。

 

  南宋末詞家張炎著有《詞源》,內有八首「謳曲旨要」,其中第三首謂:「慢近曲子頓不疊,歌颯連珠疊頓聲……」所謂「連珠疊頓」,就是指小音群在短距離內再次重現。可見千多年前,我國音樂家已喜用「連珠」之法。(當然,「謳曲旨要」如何理解,向無定於一尊之說,這裏只是選取筆者較傾向的一種解法)

 

  猶記當年跟黃霑作傳真機訪談,談到前人先詞後曲之作,他最稱賞的是《紅燭淚》那句「相思扣,宜結不宜解」,認為所譜的旋律非常美妙!此句旋律是

    mi so mi so la do, la do re mi so la mila是低音,下同)

 

當年對「連珠」之道未有所悟,只懂認同黃霑之言,卻說不出其妙。現在懂多了!君且看,小音群mi so在那個樂句內出現了三次,小音群la do也頂真地出現了兩次。還有的是mi so la do都是小三度……正是這些「連珠」,使樂句「妙曼」不已。

 

  舊時那些因詞而生的粵曲小曲,受粵語九聲影響,音樂結構總是鬆散的,彌補辦法之一就是多用「連珠」以至「頂真」(實在也屬「連珠」一類)之法。甚至在粵樂中,「連珠」之法亦用得很頻繁,比如,常見的「甲乙甲乙甲丙」以至「甲乙甲乙甲乙甲丙」等音型,不就是「連珠」嗎?

 

  「連珠」如此美妙,所以筆者譜古詩歌為粵語歌時,自是頻頻學着應用。

 

 

 


 

 

阅读(1493) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~