粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类: IT职场
2013-05-14 09:30:08
本文於昨天發表在《信報》「影音地帶」版「詞話詞說」專欄,見報標題是「低調地紀念林振強」。
早前張國榮去世十周年的日子,報紙上的報導舖天蓋地。而跟張國榮有關的新書,也推出了三本之多,聲勢委實浩大。
筆者三句不離歌詞,只想到也是十年前,香港的粵語歌詞界痛失英才,傑出詞人林振強仙遊而去。際此十周年的時刻將至,香港人會怎樣紀念他呢?
紀念林振強,相信聲勢無論如何也及不上張國榮,而且根本不該這樣比較,因為素知林振強喜歡低調,大抵,只要拿他寫詞的歌好好的聆賞一下,或是嘗試寫下他的詞作的好處跟同樣愛詞的朋友分享分享,又或者,可以試試讀讀朱耀偉著的《香港流行歌詞研究》、朱耀偉與梁偉詩合著的《後九七香港粵語流行歌詞研究》以至筆者的拙著《香港詞人詞話》中有關林振強詞作的論述部份,諸如此類,應該都是不錯的紀念方式。
林振強在千禧年的時候寫給張國榮的一首《願你決定》中說:「來日悄悄我走了,悄悄得彷似午夜晚風飄,你將感覺到我沒有走遠,仍留在聽這舊調。當你重溫我,在茫然中,思憶裏,所有冷冰的暖了。」現在聽來,彷彿就是林振強借張國榮的歌告訴「振強詞粉絲」──重溫一下他寫詞的歌,就夠了。
然而歌詞屬於文字創作,當張國榮去世十年之時都有三本新書來「湊興」,就林振強而言,更應該有一本半本專書來紀念這位詞家。再理想一些,是應該有個「林振強歌詞學術研討會」之類的活動,讓他的詞作更接近文學殿堂一點。
說到林振強,他是屬於有手稿時代的詞人,身故後遺下近千份手稿。而其家人都把這些珍貴手稿捐贈了給香港中央圖書館。
猶記約十年前香港中央圖書館的一個小展覽上,見過一兩頁林振強歌詞創作的手稿,包括他的名作《笛子姑娘》。就在《笛子姑娘》的手稿上,見到右下角有一句旁注云:「冇情冇愛字但可以講呢D嘢」。這條小注也許是用以提示監製,讓他明白自己的創作構想,免監製誤會他寫的詞竟沒一個「情」字「愛」字,怎麼可以流行怎麼可以賣錢!當然,這條小小註釋,也很能幫助大家明白應該怎樣去欣賞《笛子姑娘》這首歌詞──原來作詞人想力求避開「情」字「愛」字來講愛情故事,志氣和創意都不少啊。
相信,在林振強別的許多手稿上還可以見到這類的旁注,又或者是字句的斟酌過程等,當中所含的訊息應該都會是很豐富的。為此,筆者常常想到,要是能把林振強這批手稿好好整理研究,寫成專著,那不但是粵語歌詞文化中的一項重要建樹,也肯定對粵語歌詞創作的後輩大有裨益。
然而,據筆者所知,限於手稿捐贈者所簽的條款,林振強這批數量近千份的手稿,只能在館內借閱複印本,而且只能眼看,不許抄(影印或拍照當然更不容許了)。話說筆者有一回很想知道蕭芳芳那首《郁親手就聽打》的「官方」曲譜是怎麼記的,又知道林振強據同一曲調為麥潔文填過一首《眼看手勿動》,於是申請看了林氏這頁手稿,那回是乖乖的沒有抄,只是強行用腦記,幸而這曲譜也不算複雜,尚記得來。看手稿的條件既是如此,好好整理研究從何說起呢?無奈無計之餘,惟有嘆嘆氣!