粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2013-01-13 09:08:00
感謝嶺大同學吳月華的幫忙,讓我得睹一批1930年代的邵鐵鴻作品,因而也刷新了筆者對邵鐵鴻的認識。
這一批邵鐵鴻作品,都是來自拍於一九三八年的粵語歌舞片《舞台春色》中的歌曲。這部電影,由湯曉丹(香港淪陷後北上中國大陸,解放後成為著名的戰爭片大導演,去年初的1月21日才辭世,享年102歲)導演,演員有陳雲裳、馬陋芬、石友宇等。首映日期為1938年12月25日。
今天先介紹影片中的插曲《抗日歌》,邵鐵鴻包辦詞曲,演唱形式是女聲合唱,陳雲裳領唱。其實,在原件中,歌名是《抗X歌》,歌詞中的「倭奴」則印成「X奴」。這是因為當時的港英政府為怕開罪日本人,禁止一切有關抗日的訊息,於是《抗日歌》只能印成《抗X歌》。倒是不知道在電影之中,這首歌唱到「倭奴」的時候,那「倭」字怎麼處理?
約略的審視一下曲調,可以肯定是詞先寫然後才譜上旋律。像抗日歌曲這樣蠻需要雄壯激昂的作品,創作者邵鐵鴻仍然選擇先詞後曲的方式,可見當時粵語歌創作的主流模式就是先詞後曲。又,在原件中可以看到「邵鐵鴻撰曲作譜」的字樣,這兒,「撰曲」就是「作詞」,「作譜」就是「作曲」,可見,「古人」的用語,與今人並不大相同。
《抗日歌》(又名《愛國歌》)(1938)
詞曲:邵鐵鴻 陳雲裳領唱
誰願做馬牛?
有辱祖宗羞,
倭奴今已犯神州!
田園廬舍盡成坵,
慘殺同胞冇理由,
勸君莫負少年頭,
為求民族爭自由,
誓將熱血與顱頭,
拚死衝鋒殺強寇!
一致奮鬥起來向前走,
大家努力把國救,
殺殺殺!殺盡倭奴方罷手!
凱歌齊奏,萬古名留。