粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2011-12-19 10:05:31
并刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。
錦幄初溫,獸香不斷,相對坐調笙。
低聲問,向誰行宿,城上已三更。
馬滑霜濃,不如休去,直是少人行。
這是周邦彥的一首頗有名的《少年游》。而這詞的韻腳的粵語讀音,頗值得一談!
首先是「直是少人行」的「行」字,這個字在粵語裡有四個讀音,讀如「恆」、「杏」、「航」(很多時也有變讀為「航」的陰上聲,如「商行」或「洋行」的「行」就是這樣讀的)及「洪橫切」(亦即「坑」的陽平聲,拼音是hang)。在「直是少人行」一句裡,「行」應讀為「洪橫切」。這種讀音今天還活在粵人的口頭,比如「行街」、「行公司」、「行人路」等。說起來,我常覺得,《詩經》裡的名句:「高山仰止,景行行止」。以粵語讀之,第一個「行」字應讀「航」,第二個「行」字應讀如「洪橫切」,可惜,不知可向誰求證。
其次,「城上已三更」的「更」字,粵人口頭總是讀成「高坑切」,而絕不會讀如「庚」。實際上也應是這樣讀的,這樣「更」和「行」兩個韻腳讀來是極和諧。
上片的「纖手破新橙」,「橙」字現今的粵語讀音已變成陰上聲,不管是口頭音還是書面音,大抵是這樣說起來順耳得多。按詞譜,「橙」字應是平聲。有些泥古的字書,亦指「橙」的粵音正讀應是「錢橫切」,屬陽平聲,這樣的讀音讀起來真是有點艱難。筆者相信,讀周邦彥這首詞,「橙」的讀音卻真要泥古一下,須讀成「錢橫切」,以切合平仄。
《少年游》有四個韻腳,上文談了三個,都是ang韻,剩下來的「相對坐調笙」的「笙」字,粵音一般讀如「收僧切」,絕不會變音讀成「收坑切」(即粵語「生仔」或「先生」的「生」那個音),但假如這個「笙」字變讀為「收坑切」,則全詞所有韻腳都屬ang韻,讀來非常和諧。由是臆測,「笙」在古代是否有讀「收坑切」的時候?