「詞評人」也有冒充的。我說這,是想指出一個常有的現象,見有些評論歌詞的專欄,執筆人本身的學識,不如期望,便也間中,因為要指正寫詞人,反而為寫詞的(而也有專欄的),引經據典,反噬一口。
我以前為一些「冒充」詞評人的信口雌黃,也發過脾氣,並且幾次利用自己的專欄,向該詞評家反擊,出發點:在於洗我清白。我的這種做法,不是孤獨的,前於我,有個別寫詞人也曾因被誣指詞句不通,而據理力爭。
這種情況,每都是一些詞評人,因讀的古書太少,對古文措辭及遣字,接觸不多,會忽然對我們仿古句子的結構,大吃一驚,便來個不假思索,立刻發炮。給發炮轟擊的這類「病詞」,多半是用字稍古的歌詞,詞評人不能欣賞,竟誣陷詞作者。
舉個例,小弟對「睇」字情有獨鍾,覺得這字,比諸「看」、「望」,更見關注之情,因此有需要時便直選了「睇」字填進。這個字,前有古人,在詞曲裡偶然也用上,但是我用一回給罵一回,都說我在古雅描寫裡,竟「不慎」寫了個現代俗語。並指謂,是美中不足,破壞了整篇佳作云云。我每次都不辯,但是免不了,為之搖頭嘆息。
不辯,是我對此已很冷淡;唯一的反應,是搖頭嘆息。事實有些詞評人,本身的文字功力,也很不符要求。不過我理解,有專欄等於有炮台,亂發炮的例子自然會多。我見好些詞評人,對音律近於無知,所以筆下只能以詞論詞,例如說詞作者竟在某句省了一個虛字,便大讚一回,卻不知因音符限死,要用也填不進去。例如《秦始皇》主題曲,有詞評人建議我把「指天笑罵」,改為「威震華夏」,卻不知「震華」二字不叶音。「震」字唱出變陰上聲,「華」字變陰去聲,變了「震」不「震」,「華」不「華」。
稍懂音律,稍讀古文,是我對詞評人的兩點要求。我認為:要踢,也該真能踢爆。才有應聲倒地的。
阅读(1249) | 评论(0) | 转发(0) |