Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 49855191
  • 博文数量: 4599
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 48987
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4599)

文章存档

2023年(5)

2022年(7)

2021年(10)

2020年(6)

2019年(9)

2018年(44)

2017年(82)

2016年(83)

2015年(118)

2014年(142)

2013年(205)

2012年(273)

2011年(307)

2010年(381)

2009年(429)

2008年(451)

2007年(774)

2006年(1271)

分类:

2009-02-03 07:55:51

 
  當年看《唱片騎師週報》,不時會寫信去向羅鏘鳴前輩,請教及探討歌詞創作問題。以下這一封,是頗有代表意義的,可說見證了筆者在某個時期對詞藝的思索狀況。信中八拍填十七字的例子,後來也收進《話說填詞》。那時筆者一直以「黃山雲」的名字與羅前輩公開通信,也用這個名字在《唱片騎師週報》的「香港業餘填詞人協會」專欄上發表文章。說起來,是八十年代初,自覺「黃志華」這個名字太平凡,曾一度想改名,改稱為「黃山雲」,並告知過不少同學,所以那時部份同學給我聖誕咭或其他郵件,都以「黃山雲」相稱。後來一方面怕法律上的煩瑣程序,二來「厭平凡」的心態消淡了,改名的事就不了了之。這封給羅前輩的信以及前輩的回信,刊於1982820日的《唱片騎師週報》「周慕瑜之頁」。見報時頗有些手民之誤,都一一試為之改正。
 
周慕瑜老師:
  為籌備「學界歌詞比賽」,故一直無暇向你請教。
  這裡,先說說港台城市民歌比賽的場刊,它的錯漏委實太多,例如「膚色區分遍七洲,中國國族自立同聚」(人,調寄《龍的傳人》)這一句,我從當晚現場錄音聽到的卻是「膚色區分遍七洲中,國國族族自立同聚。」意思相去千萬里。其他錯漏,不想一一列舉了。當晚,我不知道有沒有看錯,評判似乎也僅有這本場刊參照給分,倘若因為場刊的錯漏而影響參賽作品的名次,那我真為參賽者不值。

 

  近日看《突破》雜誌,發現也有個潘源良,不知與《望鄉》的作者是否同一人。個人喜歡他在《突破》發表的《數字階級》多於他的《望鄉》。

 

  五月十四日的DJ週報,陸志民讀友對《大內群英》主題曲的「勝負存亡難道冥冥中早有命運落下聖旨」提出質疑,我另有看法。八拍填十七字,的確令歌者難有換氣喘息的空隙,但也正是這樣,一種咄咄逼人的氣勢才會因此而生,襲人而來。陸志民讀友似乎也忘掉了,易上口雖是流行歌曲的特點,可是很多歌詞寫得好的流行歌曲都不大易上口的,他不應提出「唱歌不同於看懸疑片,若迫得人透不過氣來,這流行曲如何上口?」的質詢,我們畢竟不滿足只有一些光是易上口的流行歌曲。

 

  六月十八日的DJ周報,周志超先生評許炳森的《桃源行》時,把簫和笛混淆了,《桃源行》前奏採用的是笛子而非簫。一般人都有這個錯覺,一提到簫,就認定是橫吹的,殊不知道有直吹的洞簫。現時最科學的分法是,音調高昂而聲量大(一吹起來,隔三四層樓都聽到的)的稱笛,音調低沉渾厚而聲量弱的稱簫。

 

  最後,想老師請教一下填詞倒字的問題,我一直覺得,倒字並沒有一定的準則,A君認為能唱的,B君會認為是倒字,有時,即使真是倒字,若歌手能唱得技巧一點,也可以起死回生,如下面的例子:

 

 

  故此,有時自己的習作,自己唱過明明能唱的,拿給朋友看,卻說這個是倒字,那個又是倒字。事實上,當我填詞遇到倒字,我會考慮兩方面,能否用歌唱技巧補救?字唱倒後聽者能否迅速亦覺隨即自行更正?只要任一方面行得通,我就會容許那倒字出現在習作裡,否則,就只好改換字句了。

 

  老師認為我這樣處理正確嗎?老師填詞時遇到倒字,又是怎樣處理的呢?

 

                        祝 安康!

                                                                                                                讀友 黃山雲

 

黃山雲讀友

  「城市民歌」比賽的場刊,錯漏的確不少,你所舉出的例子,還不算太嚴重,主要原因,我相信是未經仔細參照歌譜。在歌譜上,音符及歌詞往往不是一式到底順序排列的,不同的結構有不同的轉折,我們往往得依靠一些特殊符號來識別,如果不常接觸歌譜,對一些慣用的符號不熟悉,便會「亂籠」,找不到來龍去脈。

 

  負責抄寫歌詞的這位朋友,顯然甚少接觸歌譜,所以順序由頭到尾照抄,結果許多地方都不銜接。

 

  比賽當晚,評判除了場刊外,還有歌譜,不受影響。即使如此,若只看《人》的歌譜,仍會造成錯覺,因為歌詞並無標點,而「膚色區分遍七洲中國國族族自立同聚」,一下粗心大意的話,便可能中分為「……遍七洲」、「中國……」及漏看一個「族」字。假使詞中沒有「中」字,不能與下面的「國」字連成一詞,也就減少這種誤會。

 

  比賽過後,我曾就手頭上的歌譜與場刊談論過參賽歌曲。由於「聽覺記憶」不好,忘掉當晚所唱,單憑歌譜,在疏忽的情況下,就犯了上述錯誤。

 

  近來沒讀《突破》,同樣不知潘源良是否二而一,不過,依我猜想,既然同一個名字用於寫作(按:見報原文為「寫務」),相信是同一個人了。

 

  《大內群英》其中八拍填十七字,我在答覆陸志民讀友的質疑前,曾特意再聽幾遍,發覺唱出來的效果的確不大好,一兩字音欠清晰,只是含糊過去。如填十五字最多十六字,可能較理想。事實上,要表現逼人的氣勢,是在於節拍的運用、節奏的掌握和背景音樂的襯托,而不在於詞的字數多寡。字數太多,只會形成急促,歌者只顧在有限的時間裡唱出歌詞,再無餘力照顧氣勢了;其次,「勝負存亡……」這一句是無奈的質問與悔痛,與氣勢無關。但我十分贊同你所說的:我們畢竟不滿足只有一些光是易上口的流行歌曲。

 

  簫和笛,本是一家,前者最初只有直吹的洞簫,後來才有橫吹的簫。它們的分別主要是在長短及音調。你所提出的劃分,頗為正確,但「聲量大」和「聲量弱」卻略欠妥貼。正如所言,笛聲高亢清越,簫聲沉厚綿長,不關乎強弱。

 

  關於倒字問題,個人認為是有一定準則的。這個準則是,不能與原音距離太遠。換句話說,相差一度甚至兩度,在不影響旋律線的整體起伏效果的情況下,可以容許,也不必要求歌手有高度技巧。因為個別的輕度倒字,不會影響句子的意思,當然,一句裡面半數是倒字,就要考慮了。

 

  你的處理方法,我贊同採用後一種(聽者可以會意),蓋歌唱技巧因人而異,不能一概而論,縱使技巧一流,若遇上相差三、四度的字音,一樣「冇符」。

 

  至於我的處理方法,是先儘量找恰當的字眼來表達心中意思,搜索枯腸仍想不到的話,才容許倒字出現。

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
阅读(1774) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~