Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 49870623
  • 博文数量: 4599
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 48987
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4599)

文章存档

2023年(5)

2022年(7)

2021年(10)

2020年(6)

2019年(9)

2018年(44)

2017年(82)

2016年(83)

2015年(118)

2014年(142)

2013年(205)

2012年(273)

2011年(307)

2010年(381)

2009年(429)

2008年(451)

2007年(774)

2006年(1271)

分类:

2008-08-10 08:06:59

 
  填粵語歌,總不會只是填兩個音的。但相鄰兩個字跟音程的自然關係,是最基本的,尤其是每個樂句的尾部,往往最需要符合這種自然關係,才算合律。
 
  筆者很早就編製了一個「粵語相鄰字音的音程關係表」,但那時沒有考慮「乙反」所形成的中音程,現在做了個最新的修訂,其表如下:
 

 
 

假如不計上行、下行,光論音程關係,粵語相鄰字音自然形成的音程也有四類之多:

                    同度

                二 大二、三度

                    小二、三度,中二度

                四 純四度及以上(「零三」有時勉強也能置於純四度音程裡)

 

這是很有趣的現象,也是人們常說粵語本身就充滿音樂感的一大原因吧!

 

  普通話的情況怎樣?我不是普通話人,不好置喙,但願能有網友能不吝賜教!說說普通話相鄰字音自然形成的音程的情況,感激!

 

 
 
 
 
 
 
 
阅读(8558) | 评论(70) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~

黃志華2008-08-11 07:51:21

這個表的確是考慮到照顧九聲不辨的朋友的。其實正如我之前所言,很多粵人歌詞填得不錯卻九聲不辨,甚至「零二四三」都嫌麻煩。 一直都讓學員先掌握「零二四三」,一段日子之後,才細說「零二四九三」。至於「零二五四九三」,那真要學員自己興趣極大到自發去研究才好。  

chinaunix网友2008-08-10 23:25:01

阴平(最高)→阳平→去声→上声(最低),而且阴平与阳平有时候能通用。如《莫斯科郊外的晚上》(苏联 瓦西里·索洛维约夫·谢多伊曲、薛范译配)“夜色多美好,令我心神往,在这迷人的晚上……但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上”,大多数场合下阴平、阳平声均占据高位(其中“美好”二字皆上声,前面“美”字变调为阳平声,依然入律)。 去声可以占据较高位置,又如《达坂城的姑娘》(维吾尔族民歌,王洛宾整理)“你要嫁人,不要嫁给别人,一定要嫁给我”(“要嫁”五字占高位)。 虽然国语歌曲的历史也有好几十年了,但这几十年来入律的依然不多,填词界似乎不太重视国语歌词入律,也很难做到入律。入律的例子还真不容易找,以后要积累一下才行。

chinaunix网友2008-08-10 23:25:01

阴平(最高)→阳平→去声→上声(最低),而且阴平与阳平有时候能通用。如《莫斯科郊外的晚上》(苏联 瓦西里·索洛维约夫·谢多伊曲、薛范译配)“夜色多美好,令我心神往,在这迷人的晚上……但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上”,大多数场合下阴平、阳平声均占据高位(其中“美好”二字皆上声,前面“美”字变调为阳平声,依然入律)。 去声可以占据较高位置,又如《达坂城的姑娘》(维吾尔族民歌,王洛宾整理)“你要嫁人,不要嫁给别人,一定要嫁给我”(“要嫁”五字占高位)。 虽然国语歌曲的历史也有好几十年了,但这几十年来入律的依然不多,填词界似乎不太重视国语歌词入律,也很难做到入律。入律的例子还真不容易找,以后要积累一下才行。

chinaunix网友2008-08-10 23:25:01

阴平(最高)→阳平→去声→上声(最低),而且阴平与阳平有时候能通用。如《莫斯科郊外的晚上》(苏联 瓦西里·索洛维约夫·谢多伊曲、薛范译配)“夜色多美好,令我心神往,在这迷人的晚上……但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上”,大多数场合下阴平、阳平声均占据高位(其中“美好”二字皆上声,前面“美”字变调为阳平声,依然入律)。 去声可以占据较高位置,又如《达坂城的姑娘》(维吾尔族民歌,王洛宾整理)“你要嫁人,不要嫁给别人,一定要嫁给我”(“要嫁”五字占高位)。 虽然国语歌曲的历史也有好几十年了,但这几十年来入律的依然不多,填词界似乎不太重视国语歌词入律,也很难做到入律。入律的例子还真不容易找,以后要积累一下才行。

chinaunix网友2008-08-10 23:25:01

阴平(最高)→阳平→去声→上声(最低),而且阴平与阳平有时候能通用。如《莫斯科郊外的晚上》(苏联 瓦西里·索洛维约夫·谢多伊曲、薛范译配)“夜色多美好,令我心神往,在这迷人的晚上……但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上”,大多数场合下阴平、阳平声均占据高位(其中“美好”二字皆上声,前面“美”字变调为阳平声,依然入律)。 去声可以占据较高位置,又如《达坂城的姑娘》(维吾尔族民歌,王洛宾整理)“你要嫁人,不要嫁给别人,一定要嫁给我”(“要嫁”五字占高位)。 虽然国语歌曲的历史也有好几十年了,但这几十年来入律的依然不多,填词界似乎不太重视国语歌词入律,也很难做到入律。入律的例子还真不容易找,以后要积累一下才行。