粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2008-06-23 06:36:33
每寸布永不長大,消失的友伴難買……
車身馬路灰塵,載滿故事和名字,
各有各的心事,只得各自才會意!……
歌名叫《未知》,填詞的是林夕。
兩闋寄調同一旋律的歌詞,約略也反映了兩個不同年代的思潮和心態。
六十年代初(按:同理,準確的說,是五十年代末),人們對列強侵凌的記憶猶深,民族優越感還非常高漲,而社會毫不富裕,所以當年成人普遍對崇尚西方文化的青少年都很有排斥感,說得嚴重點是傷風敗俗。《飛哥跌落坑渠》正投合當時人們的心態:恨不得見到那些飛哥飛女落難,見到了更幸災樂禍。
其實當年幾許飛哥飛女,而今都是社會上的中流砥柱。當年排斥感有部份是不合理的,只是一種病態心理。
林夕的新版本《未知》,輕描淡寫的筆觸中卻有深深的感傷,慨嘆這個越來越富裕的社會,人們往往自顧不暇,人際關係越來越淡薄,感情也越來越麻木,誰會為一位小孩的布娃娃而費神?
這《未知》讓我聯想到齊豫剛翻唱過的一首英文歌《Whoever Find This, I Love You》,當中有這樣的詞意:「我甚至連個講講話的人都沒有,所以不管誰檢到這紙,我愛你」這不是給薄薄世情所累的嗎?
一首名曲刻銘着兩種時代心態,舊曲新詞有時也頗不賴,謝謝羅文,也謝謝林夕。
本文原刊於
後記:重看這篇舊文,才省悟林夕是曾經這般的「vs」過胡文森前輩。說來,研究胡文森的新書雖然快將面世,可是筆者對胡文森作品的思索卻沒有停歇,像近日就總覺得,胡氏填寫的粵語電影歌詞,數以百計,當中也有較文雅的,何以廣為人知的卻是「低俗」的《飛哥跌落坑渠》和《詐肚痛》,以中介理論觀之,作品是否流傳得開去,詞人自己是沒得選擇的,比方說又二十年後的今天,人們卻但知有《飛哥跌落坑渠》而不知有《未知》。是甚麼原因使《飛哥跌落坑渠》和《詐肚痛》流傳甚廣呢?箇中原因值得深思。