标题 | 阅读 | 评论 | 转发 | 发布日期 | |
---|---|---|---|---|---|
汉英同声传译原则与技巧:有稿同传 | 363 | 0 | 0 | 2014-08-12 | |
汉英同声传译原则与技巧:困境应对策略 | 353 | 0 | 0 | 2014-08-12 | |
汉英同声传译原则与技巧:跨文化交际策略 | 146 | 0 | 0 | 2014-08-11 | |
同传译员的词汇储备 | 233 | 0 | 0 | 2014-08-11 | |
同声传译的特点之翻译质量 | 198 | 0 | 0 | 2014-08-11 | |
同声传译的翻译标准一 | 150 | 0 | 0 | 2014-08-11 | |
同声传译中的语句比重和翻译质量 | 143 | 0 | 0 | 2014-08-11 | |
同声传译的质量与高语句比重 | 106 | 0 | 0 | 2014-08-11 | |
同声传译中的篇章翻译 | 230 | 0 | 0 | 2014-08-11 | |
同声传译中的数字翻译 | 409 | 0 | 0 | 2014-08-11 | |
同声传译中英语数词的翻译 | 148 | 0 | 0 | 2014-08-08 | |
口译中数字的笔记记忆技巧 | 590 | 0 | 0 | 2014-08-08 | |
同声传译中中文数字的英译 | 172 | 0 | 0 | 2014-08-08 | |
同声传译中的转换 | 272 | 0 | 0 | 2014-08-08 | |
同声传译中年、年代、世纪的表达方法 | 441 | 0 | 0 | 2014-08-08 | |
同声传译中序数词的特殊用法 | 239 | 0 | 0 | 2014-08-07 | |
同声传译中分数、小数、百分数的读法 | 173 | 0 | 0 | 2014-08-07 | |
同声传译的基本原则 | 170 | 0 | 0 | 2014-08-07 | |
同声传译训练的原则 | 211 | 0 | 0 | 2014-08-07 | |
如何更好的学习同声传译 | 101 | 0 | 0 | 2014-08-07 |