粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类: IT职场
2015-11-03 13:44:10
在十月廿四日的本報版面上,有一篇周博賢的訪問,其中周氏說到:「在受眾鑑賞能力不足的情況下,所謂較『騎呢』的作品,反而具話題性和引人注目,表演者才能有演出機會,然而好音樂則難以突圍,難令人留下印象。香港人一直以來都着眼於歌詞,而曲方面則以主觀感覺判斷,因為香港人缺乏鑑賞能力去分析作品本身、欣賞和批評音樂作品。」
「奇離」才矚目,才受熱議,是網絡世代常見的現象。近期有一首粵語流行曲,倒也唱及這類景觀,其歌詞的第一段便說:「從前誤信謙遜坊間先會表揚,原來是更荒誕,蒼生先會誇獎。」這幾個詞句彷彿是以近日的某MV片的「奇遇」為藍本,也就是,網民一邊漫罵一邊捧場,使那MV片的點擊率屢創新高。當然,「奇離」才矚目才受熱議,又豈止那部MV片。
剛才引的那段歌詞,來自林奕匡的新歌《安徒生的錯》,由林本人作曲,藍奕邦填詞。這詞作是借安徒生的童話來慨嘆現世的荒唐,是一首寫實之作,這亦可見現今粵語流行曲之中的非情歌實在不少。
詞接下來正是慨嘆:「堅守的雋永,亂世之中那個細心欣賞?為何善惡不分,偏偏得到景仰?怪那一位安徒生,故編寫得太動人……」其中用到「亂世」一詞,或者有人會覺得太誇張:「吓,而今是亂世?」但詞人有權過份敏感或誇張。
安徒生童話是個意符,代表忠奸善惡分明,好人有好報,惡人有惡報。但詞人偏指安徒生把故事編得太動人,換句話說是反襯現世忠奸難分,善惡含糊,果報不公。說來,現世人思想複雜犀利,看出安徒生童話之中其實也含有許多(美化了的)暴力,說得不好聽:也會教壞小孩。
歌詞有一段看似屬過渡:「抬頭望向天際,星光閃爍依然;回眸望向影子,它始終靠身邊,媽媽的耳語,亂世之中變到更加鏗鏘,童年學過的課,它的尊貴不變」但相信這正是強調安徒生童話在詞人心目中的崇高地位,那是永恆不變的,就如仍閃爍的星光,而「媽媽的耳語」一句,是在強調那是先輩信守的價值觀念,並傳了給自己,不應讓它崩壞在自己手上。
詞人不無疑慮地問:「若決心堅守純真,繼續去忠貞做人,我會否可得到蒼天的護蔭?」卻又深信:「未爬的天梯,會不久以後一一發現,在這俗世」,這處用了倒裝的句法,強調了天梯之獲發現。到最後,詞人更毫無疑慮地認為:「繼續去忠貞人,至少總可得到蒼天的護蔭,眷顧命運」。這是有點忽然便來個大團圓結局的意味。
《安徒生的錯》這個歌名,是說反話吧?不過由此個人會聯想到六十年代粵語片的種種「錯」:「唔係你嘅錯,亦都唔係我嘅錯,係社會嘅錯!」藍奕邦這首歌,題旨應是:其實不是安徒生的錯,是現代社會的錯!
這首《安徒生的錯》,無疑是採用國語白話來寫的,可是有個別地方卻用了粵語用字。比如上文最先引錄的詞句之中,「坊間先會表揚」及「蒼生先會誇獎」中的「先」字,乃粵語的說法。換了是國語,「才」、「始」、「方」任一字也可用,而後兩個字肯定能協音的。但詞人為何要用「先」而不用「始」或「方」?大抵是個人喜好。又或者「始」是陰上聲,不好唱;用「方」的話,「坊間方會……」反而變得拗口。
※
※
按:本文於昨天發表在《信報》「影音地帶」版「詞說詞話」專欄,見報標題是「唱出『奇離』現象」。