粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类: IT职场
2014-03-16 09:13:10
本文原發表於2014年3月15日的《南方都市報》「粵詞閱好」專欄。見報標題是「《勁草嬌花》有幾勁」。
黃耀明不時以新穎的處理來重唱舊歌。想不到最近他又以這方式重唱《勁草嬌花》。
重唱這首《勁草嬌花》,MV中還特意加了兩段文字「註解」。其一說到香港的代表花卉洋紫荊是混種,混種過程中因花粉敗育,有問題的基因,導至洋紫荊抗病力向來較弱。另一則謂洋紫荊「憑空而來忽然出現的來歷,繁衍而又無法自身完成」,與香港的身世「不謀而合」……
經過這樣的新詮釋,《勁草嬌花》雖然還是照唱原詞:「我願似花嬌美,願明月皎潔常圓,看芳草青青,那堪嬌花快謝……」頓時讓欣賞者有了新的想像,也有了可以投射或代入當下的心思心境的新對象。
官方MV的說明還特別提到「1962年6月,一個家傳戶曉的廣播劇《勁草嬌花》開創先河,推出同名主題曲……當時廣播劇及歌曲均大受歡迎,被譽為香港樂壇第一首街知巷聞的大熱廣東流行作品。」據筆者新近查考所知,其實那個廣播劇並無主題曲,只有兩首插曲,第一首名《飛花曲》,第二首就是與劇名相同的《勁草嬌花》。不過也猜想,後者在劇中的「用法」,是相當於主題曲吧。至於「被譽為香港樂壇第一首街知巷聞的大熱廣東流行作品」也很有問題,因為早在五十年代初期,便已有不少廣東流行原創作品「大熱」非常,如1953年的《快樂伴侶》、1954年的《檳城艷》,《勁草嬌花》不可能是「第一首」。
但這個說法至少突破了《啼笑因緣》、《鬼馬雙星》之前香港沒有(原創的、現代的)粵語流行曲的老調調兒,還是可喜的!因為開始多些人願意來認真地多認清楚一下上世紀五、六十年代的香港粵語流行曲歷史。
回說《勁草嬌花》這首歌,當年最驕人的「一役」是連從不刊粵語歌的主流大報,都破格在娛樂版上刊載了它的歌詞歌譜!箇中意義非凡。這兒也悄悄告訴《南都》的讀者吧。徐小鳳在七十年代初便開始在她的國語唱片中錄一兩首粵語歌,而第一首灌唱的便是《勁草嬌花》,收錄於1972年出版的《唉!往事何苦提》專輯中。