粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类: IT职场
2013-02-16 12:09:16
1974年10月4日《華僑日報》的「視聽版」有一篇胡綺綾執筆的唱片評介,談到許冠傑的《鬼馬雙星》細碟。文章的內容如下:
街上的唱片檔時常播出很大聲的音樂,近來粵語流行曲興旺,播的多是這類歌曲,情況的熱鬧,不下當年的「落街無錢買麵包」,唱者多是女性,但最近忽然一改,歌聲是男性的,而且怪熟,連忙走前看看,原來是Sam Hui冠傑。
驗明了唱片套,證實不是翻版貨──翻版的不敢印上招牌,花了數元買了一張回來。很奇怪,以專賣原版唱片的幾間琴行似乎不屑賣粵語流行曲,反而街邊檔口的貨式還齊備,翻版碟也不敢賣,恐妨「抄家」,吃其官司,犯不着冒這個險,頂多是代客錄音而已,但我們可以買封口的。
許冠傑的這張粵語流行曲,是電影《鬼馬雙星》的插曲,由他撰詞譜曲及主唱,認真諧趣,想不到他的才藝是這麼廣。
這篇短短的唱片評介很奇怪,用了三分一有多的篇幅去說唱片店的售賣情況。
1974年10月4日《華僑日報》的娛樂版有一段關於許冠文的消息:
許冠文昨日如期自美國返回本港,許冠傑因為要到商台錄《許冠傑世界》的節目,為《鬼馬雙星》搞宣傳,所以,沒有到機場接機。
許冠文看來比以前丰滿的多了,他表示:這次到美國,真的捕捉到多少的靈感,準備返港後,籌備新片的劇本。
雖然《鬼馬雙星》收到盤滿砵滿,午夜場的總收便是十二萬五千元,創下了年來最高的午夜場票房紀錄(李小龍的影片除外),不過,許冠文表示:他的新片,將拍一部與《鬼馬雙星》百分之百不同類型的影片。只是,這部片要用甚麼形式來拍,目前尚未作出決定。
也因為要拍一部與《鬼馬雙星》完全不同的影片,許冠文才到遙遠的地方去,轉換一個全新的環境,離開一切熟悉的人,找尋新的靈感。
短期內,許冠文還將到關島和台灣去一趟找尋新的素材,使腦海中的劇本輪廓更加明顯。許冠文說:在越荒蕪的地方,越能夠找到靈感。
附圖是《鬼馬雙星》上映午夜場時期的兩種報紙廣告。其中左邊「爆滿」的一個,內文謂(嘉禾公司在李小龍主演的《唐山大兄》上午夜場後,也採用過一模一樣的「致謝」形式):
敬向觀眾大佬表示萬分歉意
上週映午夜場 認真爆到滿瀉
鄉親父老畀面 捧場不遺餘力
本週照辦煮碗 全線再映一次
套片一味好笑 從頭笑到落尾
大笑延年益壽 又能養顏潤肺
呢次撲飛要快 幾大唔可走雞