西片《River of No Return》(港譯《大江東去》),女主角是著名的性感女星瑪莉蓮夢露,而片中的同名主題曲也是瑪莉蓮夢露主唱的(片頭則是另一個男聲演唱版本)。這主題曲是非常著名的,近日在網上搜尋,既找到瑪莉蓮夢露在該影片裡唱的片段,也找到蔡琴唱的英語版本以至姚莉唱的國語版本。遺憾的是卻找不到粵語版本。
這粵語版本,是由呂文成的女兒呂紅灌唱的,凌龍填寫的粵語歌詞,一點都沒有辜負原曲的優秀旋律。筆者手頭倒是有這個版本的錄音的,但竟已記不起是從哪兒錄回來的。
從這首粵語版《大江東去》,可再一次說明1950至60年代,粵語流行歌曲往往是俗的易傳,雅的難傳。事實上,這粵語版《大江東去》歌詞真是頗有水平,而整首歌曲是重新編寫過的,並非照搬英文版的音樂,以此觀之,這歌在當時是頗認真的製作了。但是我們數1950至60代的著名粵語流行曲,怎會數得到這首《大江東去》呢?
大江東去
曲:Lionel Newman 詞:凌龍 唱:呂紅
月落浸江上,天際曉風拂過綠楊。
微曙大江畔,有海燕三兩雙。
薄霧裡展望,千里煙波鎖隔重洋,
人到大江去,只見水天一片頓懷曠。
歡樂歌,三幾知音對和唱,心底積困要盡放。
興未已,念到興替事如幻夢黃粱。
十數載歷盡了風浪,霜雪飽餐嗟志未償。
憔悴若春老,不禁惋惜春去自惆悵。
十數載歷盡了風浪,霜雪飽餐嗟志未償。
憔悴若春老,不禁惋惜春去自惆悵。
佇看,那日憂恨似輕煙消散復明朗。
阅读(2535) | 评论(8) | 转发(0) |