Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 48268584
  • 博文数量: 4599
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 48985
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4599)

文章存档

2023年(5)

2022年(7)

2021年(10)

2020年(6)

2019年(9)

2018年(44)

2017年(82)

2016年(83)

2015年(118)

2014年(142)

2013年(205)

2012年(273)

2011年(307)

2010年(381)

2009年(429)

2008年(451)

2007年(774)

2006年(1271)

分类:

2009-08-19 07:11:10

 
 
 
  跟盧永強兄小敘,其間他談到當年的填詞經歷。據云:他總會爭取到錄音室聽歌手灌唱的實際效果的,尤其是像甄妮、露雲娜這兩位母語非粵語的歌手,更是必須。
 
  他解釋,甄妮、露雲娜的母語俱非粵語,她二人發某些粵語字音時會感到困難,沒法準確發出其聲韻調。所以,替她二人填詞,必須到錄音室現場「侍候」,一旦發覺詞中某個字她感到難以正確發音,就要修改用字。再說,很多時也沒法預測她們會在哪些字詞上遇上困難(唱歌與說話畢竟有點不同),只能逐個字試,試到她們感到唱來舒適為止。
 
  筆者問他:「這樣修改,恐怕會損失不少原先的精彩構思吧?」盧永強道:「但如果歌手唱不來,結果也不會好,故此情願讓歌手有良好的發揮,而損害一些精彩構思。」對的,筆者也同意,填詞人改詞的空間較大,在這方面當遷就有特殊需要的歌手。

 

  對於玩票填詞者而言,大抵很少需要考慮歌者發音困難的問題,免卻這等煩惱。此外,對於不知內情的普通詞評人如筆者,便只知就詞評詞,哪知道可能在初稿裡有過精彩的構思呢?

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
阅读(2583) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~