數前許冠傑時代的粵語流行名曲,當然不能不數鄭君綿唱的《賭仔自嘆》。不過,有關這首名曲,而今我們只知道它的曲調是胡文森的傑作,寫於1948年;至於歌詞由誰所寫,甚至這首歌曲的準確面世年份,竟都成謎。現今網上不少網友提到這首歌,都附帶交代是1969年的歌曲,但這年份肯定離真實的面世年份頗遠。再說,筆者近日才赫然發現,這《賭仔自嘆》,甚至應該不是由鄭君綿首唱的。歷史真像很多時就如一套從廿八樓丟下街去的2000塊拼圖,拼塊四散難以找齊,原圖不但零碎難以復原,有時偶然又會拾到幾塊,才知先前的推斷不確。
先談談《賭仔自嘆》面世的年份的考證。在比較可靠的工具書《香港粵語唱片收藏指南:粵語流行曲50’s~80’s》的頁313,記載有美聲唱片出版的標題為《買麵包》的唱片,內裡就收有《賭仔自嘆》,而香港電台收到這唱片的年份是1965,但我相信這還不是確實的面世年份。
近日我忙於查找1960年代裡的香港粵語電影裡的原創歌曲,其中發現了一些訊息可以用來幫助推斷《賭仔自嘆》的面世年份。這是因為,發現了六十年代初有兩部電影的特刊裡,對其中所用來填詞的一首小曲都稱作《賭仔自嘆》。兩部電影,一部是1961年9月1日首次公映的《警察捉小偷》,另一部是1962年2月4日首次公映的《春花長好月長圓》。
《警察捉小偷》是由新馬師曾主演的。他在片中,有一段調寄《賭仔自嘆》的插曲這樣唱:「三寶佛,六祖佛,請到西天果個大頭佛。祥哥,今朝,冇你搭救惡以過日。我欲偷香爐求佛咪處罰,因我個荷包有出冇入。來偷嘢,皆因為救急,是關啲仔女個肚勒實。撞啱遊客欲想買乾隆,七彩香爐噃,佢定必係博物,同佢交吓易,實讚咩呢骨(筆者按:very good之諧音),心驚大佛又去差館報失,我跪揖兼叩拜你,恕我老實,一於『瀝』去,賣去了得過骨,我酬神兼夾認過失,你莫個碌起眼核。」既然影片在1961年9月1日首次公映而這首插曲在特刊上宣稱調寄《賭仔自嘆》,顯見至少在1961年上半年,《賭仔自嘆》已經非常流行,不然電影特刊不會這樣宣稱。
近期筆者也在香港中央圖書館發現已故香港民俗學家魯金先生的藏書之中,有一冊沒有出版年份沒有出版社名字的歌書《最新粵語流行曲》,內裡收錄了鄭君綿的《賭仔自嘆》的詞與譜,遺憾上面並沒有作詞人的名字(作曲人名字也是沒有的)。不過,這些流行曲歌書,習慣把最新最流行的歌曲編排在書的最前端。這《最新粵語流行曲》頭八首歌曲乃是:
紫鵑花之戀(周聰、呂紅)
良宵真可愛(許艷秋)
訴情(梅芬)
雙雙對對(鄭君綿、秦敏)
甜蜜愛情(呂紅)
快樂的歌聲(周聰、許艷秋)
賭仔自嘆(鄭君綿)
大江東去(呂紅)
其中《紫鵑花之戀》調寄的是由潘秀瓊唱紅的《峇里島》,周聰、呂紅這首粵語對唱歌,筆者肯定是六十年代初的產物。因為筆者自己收藏的一冊《最新周聰.林鳳.呂紅粵語流行曲(合訂本)》(據說中文大學亦有收藏這歌書)裡,其首頁「本期最新貢獻」列有九首歌曲,為首的兩首就是《快樂歌聲》(亦即上述的《快樂的歌聲》)、《紫鵑花之戀》,接着五首是「賀蘭主唱新姊妹花插曲」。這《新姊妹花》,是一部粵語電影的名字,影片於1962年9月19日首次公映,內裡的插曲就正是由賀蘭主唱的。憑這一點,可以推斷,《最新周聰.林鳳.呂紅粵語流行曲(合訂本)》是在1962年尾出版的!也因此,上述魯金先生所藏的那本《最新粵語流行曲》,也應是同期的出版物,最遲不會遲於1963年上半年。
以電影的首次公映日期來推斷粵語歌及粵語歌書的面世時間,是頗是有效的方法。這裡得感謝前人為我們做了這樣完備的香港粵語影片資料。
由《警察捉小偷》的首映日期及《賭仔自嘆》在《最新粵語流行曲》一書裡的排名,說明鄭君綿演唱的《賭仔自嘆》至少在1961年上半年的時候就很流行。
如果有條件,或者應該再多查考一些1961年或以前上映的粵語片,看看內裡的插曲有沒有交代是調寄《賭仔自嘆》的,這樣或者能再把面世日期上推。不過,現在卻無暇為一首歌曲的準確面世年份做這種如大海撈針的工夫,何況筆者近日還另有發現。(待續)
相關文章:見TAG
阅读(5199) | 评论(21) | 转发(0) |