知道有「華容道」這個遊戲已有廿多年,期間,也收集了一些相關的藏品,數量雖不多,卻也有一兩件是朋友相贈的,帶着濃情。以下用五幀照片介紹一下它們。
圖一
圖一照片中的三本書,是筆者多年來在香港能見到的有關華容道遊戲的書籍,最右方那本《漫談智力遊戲華容道》出版於1986年。最左的一本《七巧板、九連環和華容道》則是2004年出版,是最新近的著述了。居中那一本《獨粒鑽石和華容道》,是香港出版的,但據《七巧板、九連環和華容道》一書的參考文獻列表可知,它是據1987年北京氣象出版社出版的同名著作重排成繁體字版的。
圖二
圖二是內地生產的「華容道」遊戲玩具,筆者已忘了是甚麼時候買的了。
圖三是音樂好手倫永亮兄在泰國買回來贈送給筆者的,在《七巧板、九連環和華容道》一書裡也有介紹這種泰國版的「華容道」,名叫Khum Pan,除了終局局面的要求不同,其他玩法與「華容道」並無不同。這種泰國版的「華容道」,每枚棋子的正中都鑽有凹位,於是棋子移動起來很流利,非常方便玩家。照片中還可以見到一張過了膠的卡紙,上面記載了《漫談智力遊戲華容道》所介紹過的全部佈局陣勢。筆者以圓點代表小兵,以線段代表大將,以□代表曹操,很能節省空間,所以只用一張小小的紙片就能把廿多個局面記下來。
圖四是傳媒界好友Ben少在日本買回來送給筆者的。有趣的是棋子全挪用日本將棋裡的棋子的名稱,不過這日本版「華容道」只有四員大將,「小兵」卻增至六個,「小兵」多了,解起來就容易多了。所以這個日本版筆者至今都沒有開封。
圖五這遊戲名為「戰國時代」,是筆者早年在銅鑼灣的崇光百貨公司購得的。這「戰國時代」裡的棋子上所書的名字,都是日本戰國時代的名人,這應當是從「華容道」遊戲變化出來的。玩法是拿掉右上角的那塊黑色長方塊,然後把「秀吉」從右下角開始推移,當能把它移到左上角,就算成功。這副遊戲的棋子的背後,是另一批名字,改以紅墨書寫,換句話說是能佈成另一種局面,同樣是要求把大棋子從右下角移到左上角。
阅读(15199) | 评论(93) | 转发(0) |