Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 48260900
  • 博文数量: 4599
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 48985
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4599)

文章存档

2023年(5)

2022年(7)

2021年(10)

2020年(6)

2019年(9)

2018年(44)

2017年(82)

2016年(83)

2015年(118)

2014年(142)

2013年(205)

2012年(273)

2011年(307)

2010年(381)

2009年(429)

2008年(451)

2007年(774)

2006年(1271)

分类:

2008-04-17 08:14:34

 
  《千與千尋》的片尾曲,也有喚作《永遠同在》的,但英文歌名則是《Always with me》,那意思跟「與我常在」會相近一點。
 
  這片尾曲由木村弓作曲兼主唱,曲調是三拍子+八小節句幅弱起樂句+大調調式,優美而明亮,惹人喜愛。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
阅读(10775) | 评论(8) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~

黃志華2013-09-13 09:08:42

solanumcaps:黃志華兄:

高雄市管樂團的宮崎駿/久石讓音樂會,將於9月20日(五)在新北市(台北縣)演出:
http://blog.yam.com/twmh/article/67128271

《刺茄之夢》翻譯歌詞網站,也將於9月20日(五)搬到《樂多日誌》。
現在提早貼上《千與千尋》之《永不停歇》,翻譯歌詞:
http://blog.roodo.com/solanum/archives/25661232.html

上面這則貼文的下半部,有說明歌名《不論多少次》、《永不停歇》以及《與我常在》的來由。

歡迎介紹給廣州話朋友。

刺茄敬上

謝謝!

回复 | 举报

solanumcaps2013-09-13 08:20:23

黃志華兄:

高雄市管樂團的宮崎駿/久石讓音樂會,將於9月20日(五)在新北市(台北縣)演出:
http://blog.yam.com/twmh/article/67128271

《刺茄之夢》翻譯歌詞網站,也將於9月20日(五)搬到《樂多日誌》。
現在提早貼上《千與千尋》之《永不停歇》,翻譯歌詞:
http://blog.roodo.com/solanum/archives/25661232.html

上面這則貼文的下半部,有說明歌名《不論多少次》、《永不停歇》以及《與我常在》的來由。

歡迎介紹給廣州話朋友。

刺茄敬上

solanumcaps2012-11-21 11:17:59

黃志華: 刺茄:謝謝你的分享,詞給我的印象不錯哩!
又,因「歷史」問題,那些重複的留言在本博客裡數量繁多,委實難以一一清理,請見諒!

 .....
黃志華兄:

謝謝你的回應。「印象不錯」就是原曲給你的印象,因為廣州話版是盡量直譯。

刺茄

黃志華2012-09-02 10:02:46

solanumcaps: 黃志華兄:

感謝你解碼《與我常在》。你應該是廣州話歌(粵語歌)專家。

我轉我的第20號《永不停歇》(即《與我常在》)廣州話版給你分享:
http://tw.mybl.....
刺茄:謝謝你的分享,詞給我的印象不錯哩!
又,因「歷史」問題,那些重複的留言在本博客裡數量繁多,委實難以一一清理,請見諒!

 

solanumcaps2012-08-31 16:48:55

黃志華兄:

感謝你解碼《與我常在》。你應該是廣州話歌(粵語歌)專家。

我轉我的第20號《永不停歇》(即《與我常在》)廣州話版給你分享:
http://tw.myblog.yahoo.com/solanum-capsicoides/article?mid=43

上面的鏈結內也有一些別的版本。

本樓有些重複留言,望你清理。

刺茄