粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2007-06-10 09:20:20
未知他心中怎去想,他的說話竟帶壓力?
莫傷於身世在何地,泥濘難染蝕。
蓮,紅在色素淡,顯見真正心跡。
蓮一朵花葉撲浪蝶,內心討厭之極,
或者他始終冇認識,把你折辱損你傲直。
請不必嗟怨此生,生也常吃力。
蓮原傲於冷逸,知他可會珍惜?
《蓮一朵》 曲兼唱:甄妮
這詞的靈感相信還是來自「蓮出淤泥而不染」的名句,但也有新的角度,雖然出淤泥而不染,卻被某些戴着有色眼鏡的人所不齒,他們才只看見蓮旁的污泥,就認定蓮是不值得尊重的壞東西,可以侮之辱之。歌詞中的「他」,正是這種人。
這《蓮一朵》既是詠花也是詠人,當中蘊含一個其實極老套的現實愛情故事,另一方面,其實也可以看作是勵志歌或哲理歌。詠物歌詞而能保有這樣多方面的聯想,可謂極品。
反而,《紫水晶》雖然也能緊扣紫水晶來鋪排歌詞,但並未「物盡其用」,跟普通歌唱天長地久式的愛情詞沒有甚麼分別,所以論借物寫愛情的詞,這首《紫水晶》的成績並不高。再者,論天長地久式的愛情詞,《雪中情》也比《紫水晶》優勝很多倍。
聽《雪中情》的歌詞,首段還不覺得甚麼,「與你情如白雪,永遠不染俗塵,謠傳常常是惡夢,不可心驚震。」普通的情歌,也常常聽到這樣的措詞,但接着的兩句:
你看見雪花飄時,我這裡雪落更深
卻可謂全詞的詞眼,它形象地讓我們看到分隔兩地的鴛侶,各自苦苦思念對方,也各自為其眼前的困境感到惶惑的情景。當然,詞人也可直填一句「你苦我也苦」之類的句語,但這樣一來就味同嚼蠟了。有了這兩句,全詞可謂給救活了。
《紫水晶》就正是缺乏這種動人的意境,它只具有「與你情如白雪,永遠不染俗塵」這類誓言式的童話,並未經過真正的考驗,空有堅貞而不感其情濃情深。