Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 49997568
  • 博文数量: 4598
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 48997
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4598)

文章存档

2023年(5)

2022年(7)

2021年(10)

2020年(6)

2019年(9)

2018年(44)

2017年(82)

2016年(83)

2015年(118)

2014年(142)

2013年(205)

2012年(273)

2011年(307)

2010年(381)

2009年(429)

2008年(451)

2007年(774)

2006年(1271)

分类:

2007-04-28 09:27:13

 
 
  這一輯文字原發表在九一年的《成報》「歌與樂」專欄。
 
  台灣最近的一期《聯合文學》,弄了一輯「詞家詩情」,找了三個人來談流行歌詞的種種,這三人分別是羅大佑、陳克華、盧昌明,前二人相信香港樂迷都已經頗熟悉,而盧昌明則不知何許人,不過不要緊,要緊是他們的論調是否讓我們有所得益。
 
  羅大佑的一篇,題目為「我用歌詞寫日記」,也不是他親筆寫的,只是他口述,曾蘭蕙整理。這篇文字中,羅大佑這樣說:
 
  從歌詞的層面看,《童年》可以說是我早期作品真正分水嶺。在這之前,不管是《歌》、《神話》或是《閃亮的日子》,基本上我還是用一般流行歌詞的寫法,直到寫《童年》的時候,我花了滿多的時間去使歌詞更加口語化,也就是從一般人說話的敘述語句裡找到真切的抒情方式……詞和詩不同,它不是文字性的,而是語言性的。真多「性」,是說歌詞不該是書面文字,而要是活靈活現的,有生活感的口語)從羅大佑這個看法,我想到香港粵語流行曲的情況。
 
  事實上,若按羅大佑的觀點,流行歌詞的文字應該口語化,則本地的口語是廣東方言,所以本地的粵語流行曲要口語化,便應使用廣東方言來寫,不避「佢」、「我地」、「咗」、「錫」等等詞語。但,時下的粵語流行曲,何曾是用粵語方言來寫,卻是用普通話書面文字來寫,然後用粵語語音唱出而已。而今,誰敢用大量的廣東方言來寫情歌,寫了誰又敢唱?

 

  當普通話成為國語,粵語只是在野的語言,似乎連以粵語為母語的人也覺得粵語粗俗,不能入詞!事實上,比較一下十多年前許冠傑的《半斤八両》、《鬼馬雙星》跟近期的《皇后大道東》便知時下的粵語歌是如何的不口語化。

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
阅读(1679) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~