粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2006-12-08 09:54:06
當我聽到《約定》內的「就算你壯闊胸膛,不敵天氣」也會被人要求解釋,當那句「兩鬢斑白都可認得你」會被人覺得「你老咗我都認得你」會更為大眾化的時候,我們的填詞人該寫些怎樣的詞?我們的流行曲是給甚麼人聽的?……我是很願意看到有朝一日……愈來愈多明白「不敵天氣」的人去要求流行曲的意境。
何利利(即填詞人何秀萍)在他報的專欄上談辛曉琪的唱片有感寫下以上這番話。讀後甚有同感,忍不住做文抄公抄過來,俾讓更多人看到。
這個年代的香港,寫得較有意境的流行歌詞已然不多,然一旦有這樣的作品,卻發覺普羅樂迷未必會欣賞,認為太高深,真可悲。
有時見到一些音樂文字,碰到諸如「不敵天氣」的詞句,只說一句「超乎我理解能力」之類便算談過對作品的感受,既無益又無建設。每見這種情況,錐心之餘亦引以為誡。
更可嘆的是,日益發達的紙上傳媒,容許樂評人仔細深入介紹好曲好詞的地盤卻日少而日小!誰都不能暢所欲言。