Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 49850385
  • 博文数量: 4599
  • 博客积分: 58701
  • 博客等级: 大将
  • 技术积分: 48987
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-02-22 16:58
个人简介

粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。

文章分类

全部博文(4599)

文章存档

2023年(5)

2022年(7)

2021年(10)

2020年(6)

2019年(9)

2018年(44)

2017年(82)

2016年(83)

2015年(118)

2014年(142)

2013年(205)

2012年(273)

2011年(307)

2010年(381)

2009年(429)

2008年(451)

2007年(774)

2006年(1271)

分类:

2006-07-29 07:54:49

  

   現代人傾向把「鏢」與「鑣」視作通用,認為「保鑣」亦可作「保鏢」。

 

  不過仔細查考一下字義,「鏢」與「鑣」的含義是不同的。據新編的《辭海》:「鏢,一,刀鞘末端的銅飾物。二,一種暗器,形如茅頭,用以投擲傷人,如放鏢。」而鑣是馬具,與銜合用,銜在口內,鑣在口旁,是一種裝飾。《詩經.衛風.碩人》:「四牡有驕,朱憤鑣鑣」這裡「朱憤」是指纏在馬口旁鑣上的朱帛,總之是為馬作的裝飾。

 

  所以,按字義,古代的護衛組織的「鏢局」的武士,稱之為「鏢師」或「鏢客」而不是「鑣師」或「鑣客」是恰當的。而達官貴人的隨身保護者,稱之為「保鑣」,則更為合理,因為大人物的隨身保護者,除了護衛,實際上也有炫耀的意味。

 

 

 

 

 

 

  

阅读(2823) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~