粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2006-07-28 19:00:18
強欲登高去
無人送酒來
遙憐故園菊
應傍戰場開
唐.岑參《行軍九日思長安故園》
這首詩的原注謂:「時長安未收。」即指在安史之亂失陷的長安尚未收復。岑參雖是南陽人,但久居長安,所以稱長安為「故園」。詩是在重陽之日寫的,古代重陽有登高飲菊花酒的習俗,所以詩人在首句就提到登高,緊扣詩題,而一個「強」字,表現了在戰亂中,登高根本不是適合的時候,卻還是很想應節,言外透出淒然。
次句用了陶淵明的典故,《世說新語》注引《續晉陽秋》說,陶淵明「九日無酒,宅邊東籬下菊叢中摘(菊)盈把,坐其側,未幾,望見白衣人至,乃王宏送酒也,即便就酌,醉而後歸。」但詩人是反用其意,意謂即使勉強依習俗登高飲酒,在戰亂中卻也不會有像王宏那樣的人送酒來助慶。
第三句以一個「遙」字渲染自己與故園長安相隔之遠,而詩人特別提到憐惜「故園菊」,不僅是以個別代指一般,即以故園菊指長安,而且也是繼續呼應所用的「送酒」典故,陶淵明尚有菊可摘,詩人卻只能「遙憐」。至於「憐」的是甚麼,卻是「應傍戰場開」!長安城戰火彌漫,弱小的菊花依然在那裡開放着,真不知有沒有損傷,這裡,當然不是簡單的惜花與思鄉,而是滿載對戰亂中艱苦的民生的同情,以及期待早日平定亂事的渴望。