粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2006-07-16 19:44:29
「罵得好!看那些人還敢否說樂評行家都會幫着我!」
與小美雖是朋友,卻很少碰上面,所以當年她這句話,也就深印在腦海。
八十年代中期,小美開始有機會為歌星填詞,第一首是麥潔文的《愛跳舞的少女》,接着的是王雅文的《Don’t Cry for Me 貝多芬》,那時人們還不曾注意有小美其人。
筆者卻在一篇樂評裡寫道:
記得,今年小美在其專欄中也抨擊過歌詞不應中英夾雜的,而今,她自己的兩首大作《愛跳舞的少女》、《Don’t Cry for Me 貝多芬》卻都是中英夾雜的歌詞,這會不會給別人指為自相矛盾,自己打自己嘴巴呢?……
文章見刊之後,某日小美與我碰上,就大叫「罵得好!……」她的男友(後來就不是了)也向我解釋:「那兩首歌詞中英夾雜,是唱片公司方面的要求,不過,作品發表後任何人都可彈讚,你不必避忌,今次是,以後也是。」後來更得知,我那篇文字,在未見報之前她就看過,且報社的同事也問她:「是否需要抽起?」她卻立刻說:「照刊吧,為甚麼要抽起?」那時,小美仍是這份《青年周報》的主編之一。
由這件事,可見小美的海量汪涵。倒過來反問自己,若是遇上同樣情況又會怎樣,恐怕也需一番猶疑。