粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2006-03-08 16:49:54
繁燈閃照 如想講句 時間已夜了
爸爸都說 媽媽都說 孩子要睡了
那知今晚滿心興奮 我太想去證實
雪車可會立刻取道青馬大橋?
鈴聲響了鈴聲清脆鈴聲已近了
爸爸都說 媽媽都說 孩子要睡了
可知今晚你將收到聖誕的禮物
但必須要你先安睡 請你明瞭 你可知道明白了?
──雪車可會取道青馬橋 調寄《Here Comes Santa Claus》
八十年代後期便認識陳國威,當時他搞粵曲唱片出版,到處找人寫唱片的文案,在張永佳的推薦下他試用了我,合作甚愉快。後來他每逢出版粵曲唱片,都常找我寫文案。
九十年代開始,他的太太(人皆稱為祖詩姐姐)主力拓展兒歌市場,成功地建立了「熊熊」這個品牌。九七年九月,祖詩姐姐說有一批歌可讓我試試寫詞,而這批歌就是十五首經典的外文聖誕歌曲,我的任務是全改寫上新版中文歌詞,但限期只有十五至二十天。數量委實不少,我只好找太太分擔了幾首。說來,祖詩姐姐這個時候讓我寫詞,大概是因為我亦有兒女了,比較了解小孩的成長過程,容易投入小孩子的世界。
這批兒歌,個人最滿意的是《聖誕距今只有五六日》,但祖詩姐姐那邊卻喜歡《雪車可會取道青馬橋》,還拿到無綫的兒歌節目中作為這張兒歌唱片的主打歌,並且上了榜,這是我事前未想過的。有時我會這樣想,這也是所謂「愚者千慮,必有一得」罷!但現實中,愚者往往只有「一慮」的機會,不成功就再沒有第二次機會了。
回望過去,偶然也會阿Q地對友人說:「電影主題曲插曲、電視劇主題曲插曲、流行主打上榜歌、兒歌主打上榜歌我都填過了,夫復何求!」
回說這首《雪車可會取道青馬橋》,填寫時頗覺波折重重,但後來忽然發覺可把「青馬大橋」四個字填進去,靈機一觸,才得以成章。詞中尚有一處瑕疵是「你可知道明白了」一句,「知道」和「明白」屬重床疊屋,可惜當時沒法想到較好的寫法,只好由之。據後來的推敲,修改方案有「你可清楚明白了?」(但「楚」字不大好唱)和「你可一切明白了?」