粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2007-04-26 09:27:23
盡全部努力,丹心一片,
為乾坤,開拓新鮮,
要讓我中國天天見青天(CD中唱的是「就讓我心裡天天見青天」)……」
更奇怪的是,據聞有一些翻版唱片,林子祥唱的卻又是上述歌詞紙中的那個版本。
筆者估計,出現這樣的「奇案」,是因為本來歌早錄好,歌詞紙也印好,但無線中人忽然覺得歌詞有問題,要修改個別的句子。唱片公司不想為這個別的修改而重印歌紙,遂出現這次唱的與歌詞紙不同的奇景。而盗版者則亦早在未改歌詞之前已盗去翻印(!)故出來的版本仍是唱「要讓我中國天天見青天」。
無線何以要把「要讓我中國天天見青天」改為「就讓我心裡天天見青天」?據有關報導是因為大陸許多地方都收看到無線的廣播,若「中國天天見青天」給大陸人看到,怕他們由「青天」聯想到「青天白日滿地紅旗(中華民國國旗)」云云。
不知已歸天幾百年的包青天,會否為此氣憤得口「白」面「白」──「我包青天公正不阿的形象都給這種行為破壞殆盡了!」
其實黃霑寫這詞是一片好心,由古代的清官拈連到當代中國,寄望吏治復見清明,是近年詞中的大手筆,但無線這樣行動,未免殺風景。筆者覺得修改前的「要讓我中國天天見青天」比修改後的「要讓我心裡天天見青天」來得有意思,「我心裡」只是一個人,跟「我中國」上萬萬人的寬闊胸襟差得遠了。
然而,即以未修改前的《願世間有青天》來說,也是瑕瑜互見的。
「願世間有青天,願天天也見太陽面,熱紅我心,曬黑我臉,教我在人世找美善。」
寫電視劇主題曲,能緊扣劇集人物或題旨來發揮,自是精采,這裡以包青天的「黑口黑臉」而寫出「熱紅我心曬黑我臉」,自是妙句,不過,若這一句的意思是願代天下人被太陽曬黑,那就更妙,但句中明顯沒有這一層意思。
「混濁成河,處處污染,退混流,清風前線。望紅日發誓,雄姿英發,號召同路人地球上建樂園……」
詞意一轉,由包青天寫到當代的環境污染,其中也不無影射中華大地尚有不少貪官污吏(同樣也是一種「污染」),別的詞人,未必會作這樣的聯想呢!然而那句「清風前線」倒是教費解的。
「……盡全部努力,丹心一片,為乾坤,開拓新鮮,要讓我中國天天見青天……為人類建樂園,共同努力,同將心獻,令乾坤看盡笑臉……」
跟「清風前線」一樣,「開拓新鮮」一詞也是頗費解之語,其實無線應順道叫詞人改一改,而「看盡笑臉」似也不及「見盡笑臉」的好。