粵語歌文化歷史研究者,喜歡鑽研文字與音樂的創作,也喜愛數學與棋藝等等。
分类:
2007-03-14 09:20:43
紅豆生南國,春來發幾枝。
勸君多採擷,此物最相思。
這首小詩,在不同的版本或選本中每多異文,「勸」或作「願」,「多」或作「休」。不過,「多採」與「休採」,一般人總認為必有一誤。
「勸君休採擷,此物最相思」意思是說:紅豆這東西,最易勾起相思之情,請不要採擷呀,別因為相思傷害了您的身體。用「休」字,是擔心對方思念成疾,表現出自己深深地愛護對方。這是一種表達方式;
「願君多採擷,此物最相思」意思是說:紅豆這東西,最能引起相思之情,希望多採擷,時時想念着我,莫辜負了我的一片真情。用「多」字,是擔心對方忘了我,同樣表現出自己深深地愛着對方。這是又一種表達方式。
不管是「休」是「多」,心理基礎都是相同的,就是詩人對於所思念者的深沉誠摯的愛念,詩意也並非截然相反,只是表達方式有別,落墨重心不同而已。
表達感情,可以用肯定的方式表達,正入而正出之;也可以用否定方式表達,反入而正出之。「多採」是正,即正入而正出;「休採」則是反,即反入而正出。王維這詩的不同表現方式,己難考證是詩人修改過程中所現的歧異還是後世流傳是產生的異文,但不管取何字,都不失為好詩,難分高下。
李白《玉階怨》:
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水精簾,玲瓏望秋月。
詩中寫望月以抒發怨思,正入而正出。
崔國輔《古意》(一作薛奇童《吳聲子夜歌》)
淨掃黃金階,飛霜皎如雪。
下簾彈箜篌,不忍見秋月。
詩中寫怕望月而增添愁思,使情難堪,所以不忍見,反入而正出。
柳永《雨霖鈴》寫臨別情景說:
都門悵飲無緒,留戀處、蘭舟催發。
執手相看淚眼,竟無語凝咽。
臨別時,兩人手拉手,捨不得分開,照理該有千言萬語,但是一句也說不出來。那麼多話,全部融化在兩人的淚眼之中和手心之上了。這種表達方式,是從反面抑制,將要說的許多話抑住了,將要表達的豐富感情抑住了。許多東西,一壓就縮,一縮就濃。
「反入正出」手法有幾個特點:
其一
所表現的感情已到極點。物極必反,感情熾熱,如果越過極點,就會向冷淡轉化。極點雖未向對立面轉化,但已有反轉的趨勢。
其二
在抒寫彼此之間的感情時,其表現的重心偏於對方,即勸對方採取相反的行為;情感的重心則在己方,由己方傾注於對方。「勸君休採擷」正是好句例。
其三
是欲揚故抑,抑制感情,正是為了達到揚起感情的目的。在詩人處理感情是用抑制的方式,而讀者接受感情的方式是揚起的。分別時執手,「無語凝咽」,收住許多話,抑住許多情,而讀者卻引起許多聯想,觸動許多情思。其妙處在含蓄;若是正入正出,則是正面表達那說不盡的話,抒不完的情,即所謂「語已多,情未了」,表現的方式是一揚再揚,傾吐衷情,和盤托出。其妙處在率真。
一般說來,表現喜悅的心情,笑的方式是「正」,哭的方式是「反」;表現痛苦的心情,哭的方式是「正」,笑的方式是「反」。然而有時以「反」的方式倒能取得特殊的效果。杜甫《聞官軍收河南河北》「初聞涕淚滿衣裳」「漫卷詩書喜欲狂」,用涕淚表現似乎不比用狂喜表現遜色,這裡甚至顯得更深沉。
生活中,愛有時可以說成恨,有的說「我愛你」,有的則說「我恨死你了」,不說愛而說恨,更有特殊效果(廣東人就常把「愛」說成「恨」的)。
至於反面意思從正面寫,正入反出,這種手法多用反語,就藝術性質而言,則屬諷刺藝術了。