口译家
标题 | 阅读 | 评论 | 转发 | 发布日期 | |
---|---|---|---|---|---|
同传工作的文化噪音 | 271 | 0 | 0 | 2014-07-25 | |
同声传译的四个特点 | 293 | 0 | 0 | 2014-07-25 | |
如何塑造为一名优秀的同声传译员 | 244 | 0 | 0 | 2014-07-25 | |
同声传译中如何预测内容 | 196 | 0 | 0 | 2014-07-25 | |
交替传译对同声传译培训有什么好处 | 180 | 0 | 0 | 2014-07-25 | |
同声传译——技巧知多少 | 184 | 0 | 0 | 2014-07-24 | |
电视同声传译的难度在哪里 | 200 | 0 | 0 | 2014-07-24 | |
日语同声传译经验浅谈 | 323 | 0 | 0 | 2014-07-24 | |
同声传译的自我训练途径 | 136 | 0 | 0 | 2014-07-24 | |
同声传译实践操作经验 | 180 | 0 | 0 | 2014-07-24 | |
同声传译翻译小技巧 | 150 | 0 | 0 | 2014-07-24 | |
同声传译现场的意外 | 224 | 0 | 0 | 2014-07-24 | |
同声传译之经验交流 | 159 | 0 | 0 | 2014-07-24 | |
同声传译的技巧二 | 276 | 0 | 0 | 2014-07-23 | |
同声传译的技巧一 | 233 | 0 | 0 | 2014-07-23 | |
同声传译的要领和技巧二 | 179 | 0 | 0 | 2014-07-23 | |
同声传译的要领和技巧一 | 187 | 0 | 0 | 2014-07-23 | |
同声传译技巧 | 188 | 0 | 0 | 2014-07-23 | |
同声传译合作技巧探讨 | 249 | 0 | 0 | 2014-07-23 | |
汉英同声传译的技巧 | 264 | 0 | 0 | 2014-07-23 |