分类:
2009-04-18 04:24:35
chinaunix网友2011-01-22 01:11:06
人者,若其思维遵循客观事物发展规律行事,弯路直也。 生老病,近月终有家人入院治疗。第一次心脏科医生诊断为 CHF(Congestive Heart Fluid) ;第二次CHF、ULCER并发,再度住院医救。 如若病体未曾服用[Warfarin] 则不会出现〈Black Stool〉。几经斟酌, 为维护其他病人的切身利益,笔者郑重向责任医师阐明了家属的意见。 由于东西方文明确实存在差异,相比之下当地华人医生、各籍医护人员态度极为可嘉,教会医院显见慈爱之心。 - 写於长夜之后
chinaunix网友2010-04-01 09:38:06
[祖德赐光裕 明廷擢茂良 学宜字孔孟 华国以文章] 祖母春意及姨奶春梅系陈公程学三妾伦氏二女,受到“重男轻女”传统封建思想的影响,故取名时两姊妹无按字辈排。祖父李观森亦少小离乡赴美,大学一年级於U. of Oregon 受洗礼正式成为基督教徒。日前在网上搜索到他的著作5本,内容多与宗教有关。论背景,首先是虞舜文化根深蒂固,之后才是西学东渐。指望研究的各个专题既独立又相互关联,然而音乐却能够渗透到生命科学的方方面面。
chinaunix网友2009-10-07 07:33:55
The Revision for the Old Poem: 《A Tall Magnolia Tree》 Big and White flowers were in blossom on a tall Magnolia Tree, Children played on the swing under it with fragrance breezing, It is not being grown at the Garden No.215 for people to see, There is a name of Magnolia State as pretty scenery appealing. 英语的冠词使用较灵活,一人一解,非母语执笔更要审慎; 二四行词尾换成动名词,朗读时发音较前顺畅,悦耳得多。
chinaunix网友2009-08-18 01:57:28
荣荣,回信收到啦,谢谢侬! 芝加哥现在热伐?夏天湖边蛮好看,外滩太窄。 彭家人乐感都不错,李家人靠后天补。随着年龄增长,愈来愈知“化”字点解。