Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 3085
  • 博文数量: 7
  • 博客积分: 0
  • 博客等级: 民兵
  • 技术积分: 85
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2014-10-11 13:12
个人简介

专业上海翻译公司www.locatran.com

文章分类
文章存档

2016年(1)

2014年(6)

我的朋友
最近访客

分类: IT业界

2014-10-11 13:20:38


随着IT行业的飞速发展与翻译行业的成熟发展,二者很自然的结合了起来。IT翻译成为了一项热门需求,很多翻译公司提供IT翻译项目,那么何为IT翻译呢?IT翻译有哪些要求?上海瑞科IT翻译组为你介绍:

1.IT翻译要注重专业、准确

IT行业是一个高度专业化的行业,专业术语自成一个完整的体系。因此,译者对IT行业一定要有深入的了解,对与IT相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。

2.IT翻译要注重知识更新

IT行业的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有大量的新名词产生。因此,译员必须要与时俱进,注重IT翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任IT翻译任务。

3.IT翻译要注重国际化

目前IT行业依然是来自国外的技术占据主导地位。因此,无论是将国外的技术引进来还是将国内的产品介绍出去,IT翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。

4.IT翻译要注重严谨、简练

IT翻译不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。

5.IT翻译要注重保密

IT行业翻译涉及的是高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密甚至国家安全。因此在IT行业翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。

阅读(96) | 评论(0) | 转发(0) |
0

上一篇:没有了

下一篇:通讯翻译介绍

给主人留下些什么吧!~~