Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 1377990
  • 博文数量: 198
  • 博客积分: 1629
  • 博客等级: 上尉
  • 技术积分: 2743
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2011-08-01 15:41
文章分类
文章存档

2023年(6)

2022年(20)

2021年(8)

2020年(3)

2018年(17)

2017年(3)

2016年(3)

2015年(9)

2014年(13)

2013年(17)

2012年(77)

2011年(22)

分类:

2012-03-19 14:20:41

原文地址:QT中文乱码的解决 作者:linxh

QT中文乱码的解决

post by / 2010-3-24 21:38 Wednesday

今晚使用QMessageBox出现中文乱码,参考网上相关文档解决问题。下面这篇文章是从网上搜索的,文中说QTextCodec::codecForName("GB2312")等代码可以保证在程序中直接使用中文而不出现乱码是欠全面的,比如,在Mac OS X 10.6.2中文版上,须使用QTextCodec::codecForName("UTF-8")才能保证中文不出现乱码。

QT国际化支持

    Qt内部采用的全Unicode编码,这从根本上保证了多国语界面实现的正确性和便捷性。Qt本身提供的linguist工具,用来实现翻译过程十分方便。MFC中利用资源DLL切换资源,或使用多个RC文件进行不同语言版本编译等方法都十分麻烦,如果你曾经使用过MFCQT解决多语言问题的便捷性绝对会让你感觉是一种享受。本文讨论以下几个方面内容:

1、  QT中解决中文乱码的方法;

2、  QT中实现国家化支持。

3、  对话框实现多语言

一、       中文乱码

1、  在程序中直接使用中文,需要在程序中加入以下代码:

 

  1. #include   
  2.   
  3. int main(int argc, char **argv)  
  4. {  
  5.            QApplication app(argc, argv);  
  6.            QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("GB2312");  
  7.   
  8.            QTextCodec::setCodecForLocale(codec);  
  9.            QTextCodec::setCodecForCStrings(codec);  
  10.            QTextCodec::setCodecForTr(codec);  
  11.   
  12.            …… ……  
  13.             return app.exec();  
  14. }  

 

这样在程序中使用tr(“中文”)或者直接使用“中文”了;

2、  解决读取ini文件中中文乱码

QSettings settings("xxxx.ini",QSettings::IniFormat);

settings.setIniCodec(QTextCodec::codecForName("GB2312")); settings.beginGroup("company");

3、  解决读取中文文件中文的乱码

 

  1. QFile file("xxxx.txt");  
  2. QTextStream stream(file,QIODevice::ReadOnly);  
  3. stream.setCodeC( QTextCodec::codecForName("GB2312") );  
  4. stream.readAll();  

 

 

 

二、       国际化支持

QT中实现多国语言,建议在程序中直接英文,而后通过不同的翻译文件实现多语言的支持。实现多国语的步骤有如下几步(提及的工具均为QT自带):

Ø  在需要被翻译的字符串前面加标识tr,如QString str  tr(hello,world!); 这很重要,因为翻译工具会把源码中tr标识的字符串提取出来,翻译成其他语言,如果没有用tr标识的,不会被工具提取。在界面中输入的文字,默认已经是加上tr的了,所以在翻译时也能看见。

Ø  QT工程文件*.pro中增加一项:TRANSLATIONS += *.ts,扩展名为.ts是翻译的源文件。一般会在命名中把区域加进去,更好的注释这些文件是用于什么语言的,可以根据“语言_国家”的形式形成文件名。比如中命名为myapp_zh_CN.ts zh表示简体中文,而CN表示的就是中华人名共和国。可以参照ISO语言与国家代码标准:http://blog.csdn.net/alicehyxx/archive/2009/12/06/4952318.aspx

Ø  使用lupdate工具提取翻译源文件,【运行】中输入CMD,打开命令行窗口,利用CD命令切换到QT安装目录的BIN目录中,而后输入:

lupdate *.pro

*.pro包含pro文件的全路径。lupdate会解析*.pro文件,生成TRANSLATIONS中的 *.ts 文件,这些文件可以被linguist工具打开,按照提示一个一个的翻译成需要的文件并保存。

Ø  重复以上两步!
(针对以上两步,VS2005中可以直接使用菜单【QTà Create new translations File】创建,如果文件已经存在,可以通过图1.1菜单进行更新。)

    

1.1 VS2005_lupdate

Ø  使用lrelease工具发布翻译文件的二进制文件,这样在程序运行时载入会大大的加快速度。在命令行窗口中继续输入:

lrelease *.ts

*.ts包含ts文件的全路径。这个工具会提示你多少语句被翻译,多少被忽略了等。生成的文件是*.qm,与同名的 *.ts只是换了一个扩展名。这个就是我们程序需要使用到的文件。

VS2005中可以使用图1.1中的菜单lrelease来实现该步骤)

Ø  使用*.qm文件。程序可以通过两种方式加载翻译文件,一种硬编码方式,直接指定加载的语言,代码如下:

int main(int argc,char* argv[])

{

         QApplication app(arcg,argv);

         QTranslator translator;

         translator.load(“basicdraw_zh_CN”);

         app.installTranslator(&translator);

}

另外一种是自动判断翻译当前的locale,再装入相应的翻译文件,如下所示:

int main(int argc,char* argv[])

{

         QApplication app(arcg,argv);

         QString locale = QLocale::system().name();

         QTranslator translator;

         translator.load(QString(“basicdraw_”) + locale);

         app.installTranslator(&translator);

}

其中QLocale::system().name()返回以“语言_国家”形式形成的字符串,比如zh_CN

至于通过控件,比如ComboBox选择语言,并实现动态切换,以后再讨论。

 

阅读(19142) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~