《The Apprentice》 (学徒),又译《飞黄腾达》,是美国收视率最高的真人秀节目之一,每期节目共有16至18名参赛者,分成两组,到纽约来面对“主持人”美国地产大亨唐纳德. 杜林普的挑战,最后胜出的一位则可以得到一年的合约,在唐纳德.杜林普旗下的某个公司担任“学徒”。
每集16位参赛者都会被分成两队,从事五花八门的工作,比如推销瓶装水,用三轮车载客,经营餐厅,卖画,推销慈善活动,装修公寓并将之租出等等,盈利高的队伍赢,盈利低的当然就是输,输的那队将会被召进会议室,必有一人会被淘汰出局。
“You are fired !”(你被解雇了!)成了美国最为流行的口头禅之一,因为它在《飞黄腾达》剧中反复地出现。当杜林普对某个队员说出这句话时,就意味那个队员将被载掉。
被裁掉的未必是对任务失败负最大责任的人,而是在杜林普看来犯了最大错误的人。举个例,在一次任务中,一个选手是上一个任务的项目经理,因为他们队伍获胜,所以按照规则他不会被淘汰,但他想表现自己与团队共进退,于是主动要求放弃“免死金牌”。他在任务中表现不错,但杜林普却出人意料地把他淘汰了。看到这里,大概也不难理解为什么这个节目会这么吸引人了,它很真实地反应了职场上激烈的竞争和办公室政治,对于在职场上拼博又或者刚毕业想要找工作的人来讲,这样的一个节目,会让人获益良多。
For The Love Of Money
O'Jays
Money, money, money, money, money (x6)
Some people got to have it
Some people really need it
Listen to me y'all, do things
Do things, do bad things with it
You wanna do things, do things
Do things, good things with it
Talk about cash money, money
Talk about cash money
Dollar bills, yall
For the love of money
People will steal from their mother
For the love of money
People will rob their own brother
For the love of money
People can't even walk the street
Because they never know
Who in the world they're gonna beat
For that lean, mean, mean green
Almighty dollar, money
For the love of money
People will lie, Lord, they will cheat
For the love of money
People don't care who they hurt or beat
For the love of money
A woman will sell her precious body
For a small piece of paper
It carries a lot of weight
Call it lean, mean, mean green
阅读(2989) | 评论(0) | 转发(0) |