The views and opinions expressed all for my own,only for study and test, not reflect the views of Any Company and its affiliates.
分类:
2009-08-05 09:03:57
对象/二者关系 5-7 にもまして:更(加)……;超过……;N にもまして
1. 花子さんは以前にもまして、美しくなった。
花子比以前更漂亮了。花子(はなこ)
2. 洪水も怖いが、それにもまして怖いのは地震だ。
洪水也很可怕,但是更可怕的是地震。洪水(こうずい)怖い(こわい)地震(じしん)
3. 過去3年間の実績にもまして、すばらしい飛躍を見せている。
比过去3年的实际成绩,更为突飞猛进。過去(かこ)実績(じっせき)飛躍(ひやく)
对象/二者关系 5-8 をもって:以……;用……;N をもって
为进行……事项的手段、方法及材料、资格等等,相当于「で」以及「によって」、「でもって」等。
1. 代表団団長の資格をもって発言する。
以代表团团长的资格发言。資格(しかく)団長(だんちょう)発言(はつげん)
2. 簡単ながら、これをもってごあいさつといたします。
以此简单的几句话作为我的致辞。簡単(かんたん)
3. 風味満点の中国料理をもって遠方からきた友達をもてなす。
以风味极佳的中国菜,来招待远来的友人。
風味(ふうみ)満点(まんてん)遠方(えんぽう)持て成す(もてなす)请客,招待
4. 小学生たちは拍手と歓声をもって、代表団の団員たちを出迎えた。
小学生们用掌声和欢呼声,迎接代表团的团员们。拍手(はくしゅ)歓声(かんせい)
5. 弘法大師は博学をもってよく知られている。
弘法大师因博学而闻名。弘法(こうぼう)大師(だいし)博学(はくがく)
6. 父は高齢をもって引退した。
父亲因年事已高而退休。高齢(こうれい)引退(いんたい)
7. 猛練習をもって聞こえるチーム。
以训练严格而闻名的队伍。猛練習(もうれんしゅう)
对象/二者关系 5-9 をよそに:不顾……;对……置之不理;N をよそに
不理睬、不考虑、毫无顾忌别人的评价或感情。
1. スミスさんはみんなの心配をよそに砂漠に入って行った。
史密斯先生不理会大家的担心,独自一人进入了沙漠。砂漠(さばく)
2. 親の反対をよそに、彼女は外国人と結婚した。
她不顾父母的反对,和外国人结婚了。結婚(けっこん)
3. あの人は友達の忠告をよそに、愛人とアメリカへ行った。
他不顾朋友的忠告,和情人去了美国。忠告(ちゅうこく)愛人(あいじん)
4. 住民の不安をよそに、その製紙工場は依然として汚水をたれ流しにしている。
那家造纸工厂对居民的担心置之不理,依旧往河里排放污水。住民(じゅうみん)不安(ふあん)製紙(せいし)依然(いぜん)汚水(おすい)垂流す(たれながす)vt.释放;排出 vi.排出,放电 n.释放;排出
对象/二者关系 5-10 をしりめに:无视……;不顾…;N をしりめに
不把……放在眼理、不认真对待。表达他人轻蔑的态度。
1. あの人は会社の規則をしりめに何回も遅刻したり、早退したりするので、くびになった。
他无视公司的规定,多次迟到、早退,所以被开除了。
2. 親の不安をしりめに、妹は海外へ一人で旅立った。
妹妹不顾父母的担心,一个人去国外旅行。旅立つ(たびだつ)自五 出发,起程
3. あの子は父母の忠告をしりめにテレビゲームにばかり夢中になっている。
那孩子不听父母的忠告,沈迷在电玩中。父母(ふぼ) 忠告(ちゅうこく)夢中(むちゅう)热衷于…,入神,着迷。
4. その女優はあぜんとした観客をしりめに舞台を降りた。 舞台(ぶたい)
那个女演员不理会目瞪口呆的观众,走下了舞台。女優(じょゆう)唖然(あぜん) shock, sudden disturbance of the
5. 国家の法律をしりめに、長い間麻薬の密輸をやっていた二人はとうとう逮捕された。
那两人无视于国家的法律,长期进行毒品走私,终于被绳之以法。
国家(こっか)法律(ほうりつ)麻薬(まやく)密輸(みつゆ)逮捕(たいほ)
注:
「をよそに」与「をしりめに」都表示消极的内容,多用于批评、谴责他人的行为等。
但是「をよそに」表达「不管、不顾」,而 「Nをしりめに」则是表达他人明知故犯、满不在乎、轻蔑的态度。
あの人は妻の忠告をよそに毎日ばくちにふけている。
那个人不顾妻子的忠告,终日沈溺于赌博。妻(つま)耽る(ふける)沉迷,热中
对象/二者关系 5-11 をものともせずに(物ともせず) 不怕……;不顾……;N をものともせずに
书面用语。其中止形是「をものともせず」。
1. 彼らはいかなる困難をものともせずにひたすら前に進んでいる。
他们不怕任何困难,奋勇向前。困難(こんなん)只管(ひたすら)只顾,一个劲儿地。
2. 彼女は足のけがをものともせず競技の最後まで頑張った結果、銀盤の女王となった。
她克服了脚部受伤的困难,坚持到最后,获得了滑冰项目的女子冠军。競技(きょうぎ)銀盤(ぎんばん)溜冰场的冰面 女王(じょおう)
3. 彼は、負傷をものともせず戦闘を続けた。
他不顾伤痛,继续作战。負傷(ふしょう)戦闘(せんとう)
4. マラソンの選手たちは大雨という悪条件をものともせずにみごとにゴールインした。
马拉松的选手们,在大雨倾盆的恶劣条件下,顺利地跑到了终点。選手(せんしゅ)見事(みごと)完美,饱满,出色,壮观
注:
をよそに:多用于贬义,带有「毫无顾忌」、「一意孤行」等语感。
をものともせずに:则带有「蔑视困难」的意思,较为积极。
悪天候をものともせずに、試合を始めた。
不顾恶劣的天气,开始比赛。
親の心配をよそに、あの子は遊びほうけている。
那个孩子对父母的担心置之不理,一味地贪玩。惚ける(ほうける)着迷;上瘾
对象/二者关系 5-12 をこめて :带着……;饱含着…… N をこめて
N为表达感情、心境等抽象意义的名词。
1. 愛情をこめて夫に弁当を作った。
怀着深深的爱情,为丈夫做便当。愛情(あいじょう)夫(おっと)
2. 平和への祈りをこめて、この地区で軍縮会議が開かれた。
满怀着和平的希望,在这个地区召开了军事裁减会议。
平和(へいわ)祈り(いのり)地区(ちく)軍縮(ぐんしゅく)開く(ひらく)
3. 怒りをこめて、政府を糾弾する。
满心愤怒地弹劾政府 。 怒り(いかり)政府(せいふ)糾弾(きゅうだん)名·他サ 谴责,攻击。
4. 真心をこめて、お祝いを送ります。
真心真意地送上贺礼。真心(まごころ) 真心,实意
5. 首相は親しみをこめて私と握手をした。
首相亲切地和我握手。首相(しゅしょう)親しみ(したしみ)握手(あくしゅ)
6. 彼は満身の力をこめて、綱を引いた。
他用尽全身的力气,拉紧了绳索。満身(まんしん)綱(つな)引く(ひく)
对象/二者关系 5-13 を控(ひか)えて :迫近……;紧邻……;N をひかえて
多以「を~に控えて」或 「に~を控えて」的形式出现。表示接近某一地点,或临近某一时间点。
「を」前多为某一地点或某一活动;「に」前多为 表示时间、场所的名词。
1. 能力試験を控えて、学生たちの緊張は日に日に高まっている。
能力测验迫在眉睫,学生们一天比一天紧张。学生(がくせい) 緊張(きんちょう)
2. 試合を二日後に控えて、猛練習に打ち込む。
比赛将在两天后进行,因此大家拼命地练习。 試合(しあい)猛練習(もうれんしゅう)打ち込む(ぶちこむ)
3. おじいさんは山を背後に控えている村に住んでいる。
我爷爷住在背靠着山的村庄里。背後(はいご)
4. 結婚式を目前に控え、彼女はダイエットに余念がない。
婚礼在即,她正全力地在减肥。目前(もくぜん)ダイエット(diet)余念(よねん)别的念头,杂念。