分类:
2004-11-02 08:37:23
民国·李叔同·《送别》
长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。天之涯,海之角,知交半零落。一斛浊酒尽余欢,今霄别梦寒。长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
A Valediction
--by Li Shutong
Beyond the distant pavilion
Beside the ancient road
Jade green and fragrant, high grass joins the sky
Evening breeze sways dripping willows
Dying flute notes linger still
On the hill behind the hill, the sun sets
To the ends of the earth and corners of the seas
Half our friends are scattered
With a scoop of thick wine
Let's enjoy what joy remains
Tonight's cold dreams shall be held at bay
Beyond the distant pavilion
Beside the ancient road
Jade green and fragrant, high grass joins the sky
Evening breeze sways dripping willows
Dying flute notes linger still
On the hill behind hill, the sun sets