Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 5223631
  • 博文数量: 1696
  • 博客积分: 10870
  • 博客等级: 上将
  • 技术积分: 18357
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2007-03-30 15:16
文章分类
文章存档

2017年(1)

2016年(1)

2015年(1)

2013年(1)

2012年(43)

2011年(17)

2010年(828)

2009年(568)

2008年(185)

2007年(51)

分类:

2007-08-21 09:55:55

挨拶(问候)
【1】おはようございます
早上好

【2】こんにちは
你好

【3】こんばんは
晚上好

【4】御休みなさい
晚安

【5】ただいま
我回来了

【6】お帰りなさい
你回来啦

【7】先に失礼します。
我先告辞了

【8】どうぞ、お先に
您先请

【9】少々お待ち下さい
ちょっとまってください
请稍等一下

【10】行ってまいります
我走了

【11】いっていらっしゃい。
您走好

【12】ひさしぶりです。お元気ですか
好久不见了。您身体好吗?

【13】おかげさまで、元気です。
托您的福,我很好

【14】みなさんによろしくお伝え下さい
请给大家代个好

【15】お宅の皆様お変わりありますか。
您家人都好吗?

【16】近頃、お仕事は順調ですか。
您最近工作顺利吗?

【17】今日はいいお天気ですね。
今天天气真好啊!

【18】お出掛けですか
您出去啊?

【19】お帰りになりますか
您回去吗?

【20】お待たせしました。本当にすみません。
真对不起,让您久等了。

【21】お疲れ様でした。
ご苦労様でした。
您辛苦了。
【22】お手数をかけました。申し訳ございません。
      给您添麻烦了,真不好意思。
【23】いつもお世話になっております。
      总是承蒙您的关照。
【24】どうぞ、ご遠慮なく。
       请别客气。
【25】最近、天気がよく変わりますから、どうぞお体に気をつけてください。
      最近天气多变,请注意身体。
【26】どうぞ、お体を大切に
       请保重身体。
【27】どうも、ありがとうございます。
       多谢。
【28】道中、ご無事で
       祝你一路平安
【29】ご好意をありがとうございます。
       谢谢您的好意。
【30】では、また後で
       过会儿见
【31】さようなら
      再见
【32】どうぞご自由に。
      请随意。
お祝い(祝福)
【33】ご結婚おめでとうございます。
       恭贺新婚
【34】おめでとう。素敵なお二人に乾杯!
       恭喜,恭喜。为二位新人干杯!
【35】結婚記念日をお祝い申し上げます。
       向二位的结婚纪念日表示祝贺。
【36】男の子ご誕生おめでとうございます。
      恭喜您喜得贵子
【37】女の子ご誕生おめでとうございます。
      恭喜您喜得千金。
【38】ご入学おめとうございます。
       祝贺您升学了。
【39】お子様の御入学おめでとうございます。
       祝贺您孩子上学了。
【40】合格したそうで、おめでとう。
       听说您合格了,祝贺您。
【41】難関突破おめでとう。
       祝贺您攻克难关。
【42】ご卒業おめでとうございます。
祝贺您毕业了
【43】お誕生日おめでとうございます
祝你生日快乐
【44】ご就職おめでとう。今後のご活躍を期待します。
祝贺你参加工作,希望你在今后的工作中有所作为。
【45】ご栄進を祝し、今後のでご活躍とご発展を祈ります。
祝贺您荣升,并祝愿您今后大展宏图、鹏程万里。
【46】ご留学を祝し、ご健康とご成功を祈ります。
祝贺你出国留学,并预祝你身体健康、学业有成。
【47】今後ともご多幸を祈ります。
祝贺您今后更加幸福。
【48】新年おめでとうございます
明けましておめでとうございます。
新年好
【49】還暦のお祝いを申し上げます。
祝贺您60大寿。
【50】ご開業をめでとうございます。今後のご繁栄をお祈りします。
恭喜开业,祝今后兴旺发达。
【51】ご全快おめでとうございます。
祝您身体康复。
【52】年始にあたりご一家皆様のご多幸とご発展をお祈り申し上げます。
值此新年来临之际,祝你们全家幸福、万事如意。
訪問(访问)
【53】ごめんください
有人吗

【54】どなたですか
どちらさまですか
您是哪一位?

【55】ようこそいらっしゃいました
欢迎光临

【56】お入り下さい
お上がり下さい
请进

【57】お掛け下さい
请坐

【58】お待ちどおさま。さあ、こちらへ
让您久等了。来,这边请。

【59】お邪魔します
打搅您了

【60】きょうは忙しいところをお伺いしまして...
今天在您百忙中我来拜访您。。。

【61】また、今日はお忙しい所をお邪魔しまして恐縮でございます。
今天在您百忙之中又来打搅您,实在抱歉。

【62】これ、気持だけですが、どうぞ。
这只是我的一点心意,请笑纳。

【63】今日はゆっくりなさってください。
今日はゆっくりしてください。
今天请多呆一会儿

【64】夕方にはおいとまします。
傍晚我就告辞。

【65】なにか飲みになりますか
您喝点什么?

【66】お茶でもよろしいですか
您喝点茶什么的,可以吗?

【67】なにもありませんが、どうぞ召し上がってください。
没什么好吃的,请随便用

【68】おいしそうです。それでは遠慮なく、いただきます。
好像很好吃丫。那我就不客气了。

【69】御口に合うかどうかわかりませんが、どうぞ、召し上がってください。
不知合不合您的口味儿,请随便用。

【70】もういっぱいです。ごちそうさまでした。
我已经吃饱了,谢谢您的款待。

【71】もうこんな時間ですから、失礼致します。
时间不早了,我该告辞了

【72】御招きいただき、ありがとうございます。
谢谢您的盛情款待。

【73】またいらっしゃってください
欢迎您再来玩儿

【74】では、早速「さっそく」ですが、ご用件を伺います。
那么,我们就直接谈正事吧
道を尋ねる(问路)
【75】すみません、ちょっとお伺いしますが...
对不起,请问一下。。。

【76】駅へ行くにはどう行ったらいいでしょうか
去车站怎么走?

【77】動物園へ行くには何番のバスですか
要去动物园坐几路车?

【78】すみません、ここから駅までどのぐらいありますか
请问,从这儿到火车站有多远?

【79】ここから駅までずいぶんありますから、バスで行った方が善いですよ。
从这到火车站有一段距离,所以最好是坐公共汽车去。

【80】バスで行ったら、どのぐらいかかりますか
坐公共汽车去需要多长时间?

【81】あのう、ちょっとすみません。この近くに郵便局はありませんか
对不起,打听一下,这附近有没有邮局?

【82】この道をまっすぐ行くと右側に本屋がありますが、そのとなりです。
这条路一直走,右边有一个书店,在它的旁边就是。

【83】郵便局なら、前の四つ角「よっつかど」信号がありまして、そこを左折するんです。
去邮局的话,前边十字路口那儿有个红绿灯,从那向左拐。

【84】郵便局は駅に近いですか
邮局离车站近吗?

【85】いいえ、近くありません。遠いです。
不,不近,很远。

【86】あまり近くありません。
不太近

【87】ここから8番のバスに乗って、動物園で降ります。
从这乘8路车,在动物园下车。

【88】あのう、すみませんが、この道を行けば 労働公園へ行けますか。
请问,走这条路能到劳动公园吗?

【89】どこで乗り換えたらいいでしょうか
在哪儿换车呢?
友人誘い(邀请)

【90】今晩はお暇ですか
今晚您有空吗?

【91】すみませんが、今晩、ちょっと用事がありますが...
对不起,今晚,我有点事...

【92】すみませんが、今晩は約束がありました
对不起,今晚我有个约会。

【93】また今度誘ってください
下次请再约我好吗?

【94】明日にしてもいいですか
明天行吗?

【95】今晩は暇ですが、なにかご用ですか
今晚我有空,您有什么事吗?

【96】サッカーを見に行きませんか。チケ氓趣蛸Bったんですよ。
去不去看足球比赛?我有票。

【97】ぜひ連れて行ってください
请一定带我去。

【98】私は六時にお迎えに行きます。
我六点去接您

【99】6時に体育場の玄関のところで会いましょう
我们六点钟在体育场正门口会合吧。

【100】わたしはあと30分したら行きますから、どうぞお先に
我过三十分钟后去,你先请吧
【101】行けない時は必ず電話で連絡してください
不能去时,请一定打电话跟我联系。

【102】今度の日曜日、ご都合がよければ、私の所へ遊びにいらっしゃいませんか
这个星期天,如果您方便的话,请到我家来作客。

【103】今週の土曜日どこかで御会いしましょうか
这周星期六,我们在哪见个面吧。

【104】駅の近くで会うことにしませんか
在车站附近见面好不好?

【105】例の所にしましょうか
在老地方吧。

【106】いつもの時間でよろしいでしょうか
还是那个时间怎么样?

【107】なんだかお中がすきましたね。どこかで食事をしましょうか
我觉得肚子有点饿了,找个地方吃饭吧

【108】あのレストランは美味しそうですよ。行ってみましょうか
那家西餐厅的饭菜好像挺好吃的,我们去看看吧。

【109】それでは、何時頃が宜しいでしょうか。私の方はいつでも結構ですが。
那么,什么时候合适呢?我什么时候都可以。

【110】来週の木曜日の午後はいかがですか
下星期四午后怎么样?
【125】父は会社員で、母は中学校の先生です。
我爸爸是公司职员,妈妈是中学老师。

【126】私は日本語を一年間習っています。
我学了一年日语。

【127】私は今テレビについて日本語を勉強しています。
我现在正在跟着电视学习日语。

【128】私は日本語がまだまだ下手ですから、ご指導をお願します。
我的日语还很差,请多指教。

【129】私はまだ日本へ行ったことはありません。
我还没有去过日本。

【130】チャンスがあれば、日本へ行ってみたいです
如果有机会,我想去日本看看

出迎え(迎接)

【131】すみませんが、東京からの飛行機は時間通りに到着しましたか。
请问由东京来的飞机是正点到吗?

【132】霧が濃いので、三十分ぐらい遅れるでしょう。
因为雾大,飞机晚点三十分钟。

【133】失礼ですが、加藤さんですか
对不起,请问您是加藤先生吗?

【134】お疲れになったでしょう。
一路上辛苦了吧!

【135】飛行機は込んでいましたか。
飞机上乘客多吗?

【136】東京から北京まで何時間かかりましたか。
从东京到北京花了多长时间?

【137】わざわざお出迎えいただき、本当にありがとうございました。
谢谢您特意来接我。

【138】車は外で待っています。それでは、さっそく行きましょう。
车在外边等着,那么,我们上车吧。

【139】荷物をお持ちしましょう
我帮您拿行李吧!

【140】荷物が全部そろったら、車でホテルへ向かいましょうか。
如果行李都齐了的话,我们乘车去宾馆吧!

【141】ホテルまでやく一時間ぐらいかかります。
到宾馆大约需要一个小时左右。

【142】ホテルは私どもの会社に大変近いです。
宾馆离我们公司很近。

【143】中国は初めてですか
您是第一次来中国吗?

【144】何日ぐらい北京に滞在する予定ですか。
这次来北京,打算呆几天?

【145】北京は歴史のある町で見るところはたくさんあります。
北京是一个古老的城市,有许多值得一看的地方。

【146】北京は秋が特に美しいです。
北京的秋天尤为迷人。

 

【147】お気をつけてお帰り下さい。
祝您一路顺风

【148】忘れ物はありませんね。
没有忘东西吧!

【149】荷物はこれで全部ですか
这就是全部的行李吗?

【150】わざわざお見送りいただき、申し訳ありません。
劳您专程来送我,真不知说什么好。
【151】いよいよお別れですね。
终于到分别的时候了。

【152】時間になったようです。どうぞ中へお入り下さい
到时间了,请进去吧!

【153】またお会いしましょう
希望我们今后还能见面。

【154】今度は 上海でお待ちします。
下次我们在上海恭候您。

【155】是非またいらっしゃってください
欢迎下次再来。

【156】北京のことをどう思いますか。
您对北京印象如何?

【157】北京について、いちばん 印象深いのはなんですか。
您到北京后,对北京印象最深的是什么?

【158】明日は 空港までお見送りします。
明日我送您到机场。

【159】すみません、私はあいにく 会議でお見送りできません。
对不起,不巧我明天要开会,不能去送您。

【160】そのかわりに陳さんに行かせます。
我让小陈替我去。


観光(观光)
【161】どこを御覧になりたいですか
您想去什么地方观光?

【162】この町の名所を見物したいのです。
我想参观一下这个城市的名胜。

【163】すみません、シャッターを押してください。
对不起,请帮我按一下快门。

【164】写真をとってあげましょうか
我帮您照吧!

【165】一緒に写真をとりましょうか
一起照张相吧!

【166】夕べはぐっすりお休みになったでしょう。皆さんの顔色はとてもいいですね。
昨晚休息得好吧!看大家脸色都不错嘛!

【167】それでは天気予報をお伝えします。
下面我向大家通报一下天气情况。

【168】今日は晴れのち曇りで、ときどき小雨、最高気温は二十八度、最低気温は二十度だそうです。
今天晴转阴,时有小雨,最高气温二十八度,最低气温二十度。

【169】何かご希望がありましたら、どうぞおっしゃってください。
如果有什么要求的话,请尽管向我提出。

【170】できるだけ皆さんのご要望にお応えしたいと思います。
我将尽力为大家服务。
【171】後ろの方、聞こえますか。
后面的人能听见吗?

【172】まもなく天安門広場に到着致します。
现在我们马上要到天安门广场了。

【173】私はずっと中国国際旅行者のマークが付いた小幡をあげます。
在整个观光过程中,我将始终举着有中国国际旅行社标志的小旗。

【174】こちらの小幡のナンバーは二一四七です。どうぞ、私の後についてきてください。
我手中的小旗是二一四七号,请大家跟着我。

【175】天安門広場は北京観光の最も重要な最も見る価値のある所です。
天安门广场是北京观光最重要,也是最值得看的地方。

【176】天安門広場はとても広いですから、長らく歩かなければならないでしょう。
/天安门广场很大,需要走很长的距离。

【177】皆様が降りましたら、車は出口に向かい、そこで皆様をお待ちします。ここには戻ってきません。
大家下车后,汽车将在出口处等候大家,不再回到此处。

【178】万が一のために、車のナンバーを覚えておいた方が善いと思います。これは 日野のバスで、ナンバーは五〇八九三です。
为了防备万一,请大家记下车号。它是日野大客车,号码是50893。

【179】御自分の貴重品などは持って降りてください。
请各位带好自己的贵重品下车。

【180】天安門広場は世界で最も広くて、モスクワの赤い広場はこの八分の一にすぎません。
天安门广场是世界上最大的广场,莫斯科的红场只是它的八分之一。

【181】右側をご覧ください。あれは中国歴史博物館と革命博物館です。
请大家向右看。这边是中国历史博物馆和革命博物馆。

【182】歴史博物館には中国の五千年あまりの歴史と輝かしい文化を物語る品物が展示されています。
历史博物馆向大家展示了中国五千年悠久的历史和灿烂的文化。

【183】私の説明は以上ですが、次は自由時間にしたいと思います。
解说到此结束,下面是自由活动时间。

【184】皆様はこの時間でぶらぶら歩いたり、記念写真を取ったりしてください。
大家可以利用这段时间四处走走看看,并可照相留念。

【185】旧跡や古い建築の中ではカメラやビデオカメラが禁止になっていることもあります。
在某些古迹及古建筑观光时,有些建筑内是不允许拍照或摄像的。

【186】階段を登ったり降りたりする時、足元にもお気を付けてください。
在上下台阶时,请大家留心脚下。

【187】中国の観光地は日本と違って、行商人がとても多いです。
中国的观光景点和日本不同,各种小贩特别多。

【188】行商人がよく皆さんの前へ来て売り込みをしたりしますが、取り合わないようにしてください。
小贩经常跑到客人面前推销,请大家不要搭腔。

【189】中国では 水道の水は沸してからでないと飲めません。
中国的自来水不能喝,必须烧开后饮用。

【190】中国は日本と違って、右側通行になっています。
中国和日本不同,是右侧行驶。

【191】換金は大きいホテルでも大きいデパートでもできます。
兑换在各大饭店、各大商场均能进行。

【192】中国通貨の基本単位は元です。一元は十三点五円にあたります。
中国的基本货币单位是元。一元相当于十三点五日元。

【193】御口に合わないかもしれもせんが、せっかくいらっしゃったのですから、是非本場の中華料理を召し上がっておいてください。
也许中国菜不合各位的口味。但大家难得来一趟,请务必品尝一下地道的中国菜。

【194】中国では原則としてはチップを渡さないのですが、どうしても渡したければ、ご自由になさってけっこうです。
在中国,原则上不收小费,但如果大家要给,那是大家的自由。

【195】北京と東京は一時間の時差がありますので、時計を一時間遅らせてください。
北京时间比东京时间晚一个小时,所以请大家把手表往后拨一个小时。

【196】長らくのご乗車、お疲れ様でした。
坐了这么长时间的车,大家一定很累了吧!

【197】私は皆さんとご一緒できて、とても嬉しかったです。
我能和大家在一起,感到非常的高兴。

【198】短い間でしたが、今日の旅行が皆様にとって、いい思い出になれば、幸「さいわ」いです。
虽然时间短暂,但这次旅行如能给您留下美好的回忆我将感到非常高兴。

【199】皆様のおかげで、今日の日程は順調に終えることが出来ました
托大家的福,今天的日程进行得非常顺利。

【200】明日も また予定がありますので、どうぞ早くお休みになってください。御休みなさい。
明天还有明天的计划。请大家早点休息。祝大家晚安。
阅读(1782) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~