分类:
2011-10-09 19:45:18
根据语境,人才可翻译为talent, expert, specialist, professional等。
Talent较常用于抽象意义、泛指的“人才”,如人才管理talent management。
(注意,talent作“人才”含义时不可数。)
Expert、Specialist、Professional可具体指某类人才,依据上下文搭配不同的修饰词。
如下为几个常用的人才表达:
人才培养:talent development
高端人才引进:recruitment of experts(不使用introduction of high-end talents)
中端人才:medium-level 或 intermediate-level talent
留住人才:retain talent/employees
在讲到员工的高/中/低级别时,可用的修饰形容词包括:
高级:senior、skilled、experienced、pre-eminent、leading
中级:medium、intermediate
初级:junior、entry-level
(如果表达“新人、新手”可根据不同语境使用beginner、novice、newcomer、probationer、trainee等)
补充:
在讲高/中/低端设备或产品时,如手机,可用high-end/mid-range/entry-level phones。
类似地,大中小型企业为Large-/medium-/small-sized enterprises