The views and opinions expressed all for my own,only for study and test, not reflect the views of Any Company and its affiliates.
分类:
2009-10-08 17:52:17
接尾语 12-1 まみれ:沾满;满是N まみれ 塗れ(まみれ)
表示身上满是灰尘、泥土、血迹、汗水等。与「だらけ」用法相似。
1.一年も使っていない物置を掃除したら頭のてっぺんから足の先までほこりまみれになった。
打扫一年没有用的仓库,结果全身从头到脚都是灰尘。物置(ものおき)てっぺん top, summit 埃(ほこり)灰尘,尘土。
2.一人の男が、血まみれになって道に倒れている。
那个男人满身是血地倒在路上。 血(ち)
注1:
まみれ:一般只用于人或动物的身体。
だらけ:还可以用于场所或其它物体等。
借金だらけで、首が回らない。借了许多钱,债台高筑。借金(しゃっきん)首(くび)
こんな間違いだらけの文章は、まったく読む気にならない。
如此错误连篇的文章,实在没心情看。文章(ぶんしょう)
注2:
「血みどろ」 与「血まみれ」均表示人或动物满身血迹。
不过「血まみれ」多用于对实际状态的描述,「血みどろ」还可以用于比喻。
血みどろの努力を続けてきた。拼命地努力。 みどろ 接尾 [接体言后]表示全都是…。汗みどろ 净是汗 汗(あせ)
接尾语 12-2 ずくめ:清一色;完全;N ずくめ
有许多固定用法,如「黒ずくめ、いいことずくめ」等等。
另外还有「……ずくめの……、……ずくめで、……」等表现方式。
1. 週末のパーティーでは彼女はブラウスもスカートも黒ずくめだった。
周末晚会时,她穿了黑衬衫、黑裙子,一身黑色装扮。blouse女用罩衫 skirt 黒い(くろい)
2. 父は部長に、姉は嫁にで、我が家は今年はいいことずくめだった。
父亲升上了经理,姐姐嫁了人,我们家今年好事连连。
3. 彼の本棚は日本語の本ずくめだ。本棚(ほんだな)
4. この店の料理はうまいものずくめで、何を食べたらいいか迷ってしまう。
接尾语 12-3 たて 刚刚……;新……;R-たての N、R-たてだ
表示动作行为刚刚完了,与「……たばかり」的用法相似。
1. 焼きたてのパン。
刚刚出炉的面包。
2. 日本に来たてのところは、言葉もわからず困っていたもんだ。
刚来日本的时候,语言也不通,伤透了脑筋。
接尾语 12-4 っぱなし 置之不理;放置不管;一直;总是;R-っぱなし
表示在某种动作、行为本该去做而不去做,带有消极的语气。
1. ガス・ストーブをつけっぱなしで出てきたらしい。
我好像瓦斯炉开着就出门了。stove 火炉
2. あの人は図書館の本を借りっぱなしにして、返そうとしない。
那个人从图书馆借的书,不打算还。
4. 悪口を言われっぱなしでは、君の立場がないから、なんとかしよう。
如果一直对蜚短流长置之不理的话,可能对你不利,你就想个办法吧。
表示某种状态一直持续。
5. 満員電車に2時間もたちっぱなしだったので、とても疲れた。
在拥挤的电车上站了2个多小时,所以已经精疲力尽了。満員(まんいん)
7. 勝ちっぱなしだ。 一直获胜。
接尾语 12-5 ごろ 最适合……的时候;正是……的时候;最……的时候;R-ごろ、N ごろ
表示进行某种动作、行为的最佳时机。
1. 今週は、桜の見ごろだ。
这个礼拜正是赏樱的最佳时候。
2. お風呂は今、ちょうど入りごろですよ。
洗澡水现在刚刚好,正适合洗。
3. あんずは今が、食べごろだ 。
现在正是吃杏桃的时候。杏(あんず)杏·杏子
接尾语 12-6 ざかり 正……的时候 N ざかり、R-ざかり、A-いさかり
表示某一状态正鼎盛的时候。前接形容词时,往往转变为「さかり」。
1. いたずら盛りの子供で、どうしようもない。
这孩子正是淘气的年龄,真是拿他没办法。
2. 今がちょうど娘ざかりだ。
这孩子正是小女孩最漂亮的时候。
3. 男にとって40歳は働きざかりだ。
对于男人来说,40岁正是能打拼的时候。
4. 弟は今が伸びざかりで、1年に10センチも背が伸びた。
5. 日本を訪れたのはちょうど3月寒いさかりだった。訪れる(おとずれる)
注:
ざかり:主要表示事物最旺盛的顶点。
食べざかり:意指人在发育期最能吃的时候。
ごろ:表示最适合的时候、正好的时机等。
食べごろ:指最适合吃某种食物的时候。
食べざかりの息子を3人もかかえており、大変です。
有3个正能吃的儿子,负担很重。
秋は蟹の食べごろだ。
秋天是吃螃蟹的好时候。秋(あき)蟹(かに)
「ごろ」 也可接时间名词后面,表示时间的模糊概念。
私は毎日10時ごろ寝ます。
我每天10点左右就寝。
接尾语 12-7 並み (なみ)与……相同;每……N なみ
表示和……程度相同。
1. 人並みの生活がしたい。
想过普通人的生活。
2. 僕の能力は十人並みだ。
我的能力普普通通。十人並み(じゅうにんなみ)(才干、容貌等)一般,普通
与「ごとに」的用法相似,表示没有遗漏。
4. 現在、中小企業は不況で軒並み経営不振だ。
目前因为经济不景气,每家中小企业的经营状况都不理想。
不況(ふきょう)经济的 不景气,萧条 軒並み(のきなみ)〔すべて〕挨个儿,一律 経営(けいえい) 不振(ふしん)
表示同类事物大量排列。
5. 故郷の静かな町並みを眺めて、昔のことを思い出した。
望着家乡静静排列着的房屋,想起了过去的事情。故郷(こきょう)眺める(ながめる)
接尾语 12-8 放題(ほうだい)任其……;随意……;R-放題、Na 放題
表示不受约束、毫无限制等意思。
1. 食べ放題で3000円、安いですよ。
3000块日币吃到饱,便宜哟。
2. 好き放題なことをする。