The views and opinions expressed all for my own,only for study and test, not reflect the views of Any Company and its affiliates.
分类:
2009-08-07 17:31:15
强调/限定 6-1 はおろか:(不用说……,就连……也…… N はおろか
常与「も、さえ、すら、まえ」等助词呼应。以「XはおろかY」的方式,表示X尚且如此,Y更是如此。是较为生硬的书面用语。口语中用「……どころか」。
1. この村には、電話はおろか、水道も電気もない。
这个村子里,不用说电话,就连自来水、电都没有。
2. 私は車はおろか、自転車も持っていない。
别说汽车了,我连脚踏车都没有。
3. 今の状態では、就職はおろか、卒業すら危うくなるぞ。
照目前的情况,不用说就业,连毕业都有困难啊。就職(しゅうしょく)卒業(そつぎょう)危うい(あやうい)
4. -教頭のスキャンダル(scandal)は校内はおろか、町全体にまで広がってしまった。
教务主任的丑闻,别说校内甚至传遍了全镇。 教頭(きょうとう)校内(こうない)町(まち)全体(ぜんたい)
强调/限定 6-2 (も)さることながら:……那是当然,……更是……;N(も)さることながら
以「XもさることながらY」的方式,表示「X也是这样,Y更是这样」,类似于「……もそうである」。
1. 大地震の時には、建物の倒壊もさることながら、火事も恐ろしい。
大地震的时候,建筑物倒塌那是当然,火灾也是非常可怕的。大地震(おおじしん)建物(たてもの)倒壊(とうかい)恐ろしい(おそろしい)
2. このドレス(dress)は、見た目の美しさもさることながら、着心地も抜群だ。
这件礼服看起来很美,穿在身上的感觉更是棒极了。着心地(きごこち) 衣服穿在身上的感觉。抜群(ばつぐん) 超群,出众
3. このアニメは、映像の美しさもさることながら、ストーリーもなかなか感動的だ。
这部动画片的画很美,不过其情节更是感人。映像(えいぞう)感動的(かんどうてき)
注:
はもちろん:的前面大部分接普通名词。
さることながら:的前面大部分接动词性名词、形容词性名词。
日本語はもちろん、英語も話せる。
日语就不用说了,就连英文也会说。
月曜日から金曜日まではもちろん、土、日も出勤することがあります。
从星期一到星期五就不用说了,星期六、日有候也要上班。
强调/限定 6-3 は言うに及ばず:……自不待言……也……;N はいうにおよばず
与「Aは言うまでもなくBも」的用法相同。
1. 彼女はアジアは言うに及ばず、世界的に有名な映画監督だ。
她在亚洲不用说,在世界上也是有名的电影导演。世界的(せかいてき)有名(ゆうめい)監督(かんとく)
2. 最近は、中年は言うに及ばず小学生まで糖尿病になっている。
近来,中年人就不用说了,甚至小学生也得到糖尿病。 中年(ちゅうねん)糖尿病(とうにょうびょう)
3. 女性は言うに及ばず、男性も化粧をするようになってきた。
女性自不待言,就连男性也开始化妆了。 化粧(けしょう)
4. 彼は数学は言うに及ばず、他の教科も抜群である。
他的数学就不用说了,其它学科也非常出色。数学(すうがく)教科(きょうか)抜群(ばつぐん)
注:
「に(は)及ない」 与「言うに及ばず」外形相似,
但是「に(は)及ばない」主要表示「不必」、「不如」、「赶不上」等意思。
しかし、決して心配には及びませんよ。
但是,绝不必担心。
とてもあの人には及びません。
怎么也赶不上那个人。
强调/限定6-4 ならでは :只有……才有的;只有……才能;N ならでは
该词多用于积极评价,表示「非~莫属」、「独特的」等意思。
1. ホテルの装飾やサービスに一流のホテルならではの品位が感じられる。
从饭店的装饰、服务等,可以感觉到只有一流饭店才具有的气质。装飾(そうしょく) 一流(いちりゅう) 品位(ひんい)
2. この音楽家の書いた文章には、芸術家ならではの鋭い感性が表れている。
这位音乐家的文章中,洋溢着艺术家特有的敏锐感受性。 芸術家(げいじゅつか)鋭い(するどい)感性(かんせい)
3. このような細かい心遣いは、恋人ならではですね。
如此细心的关怀,只有恋人才有可能。細かい(こまかい)心遣い(こころづかい)
4. こんな高級料理を食べさせてくれるとは、さすが「吉兆」ならではだ。
能让我们品尝到如此高级的美食,只有「吉兆」。吉兆(きっちょう)
强调/限定6-5 ともあろう :堂堂……竟然……;N ともあろう N が
表示其行为与其地位、职责、能力等不符,带有批评、谴责的语气。与「……のような……なのに……」、「……ほどの……なのに……」的用法相似。
1. 大学の学長ともあろう者が、学生の前で不用意なことを言うべきではない。
堂堂的大学校长,不应该在学生面前说未经考虑的话。学長(がくちょう)不用意(ふようい)
2. あなたともあろう人が、こんな単純なミスをするなんて。
你竟然犯如此简单的错误。単純(たんじゅん)
3. 法律の番人ともあろう裁判所で不正が行われるとは信じられない。
身为法律的护卫者,竟然在法院里做出违法行为,真令人难以置信。番人(ばんにん)裁判所(さいばんしょ)
4. 先進国ともあろう国が環境問題に無関心だなんて、ひんしゅくものだ。
作为先进国家竟然对环境问题漠不关心,真让人不以为然。先進国(せんしんこく)無関心(むかんしん)
强调/限定6-6 に至って:直到……才……;到了……才……;N / V-るにいたって
表示事态、情况发展到极端状态。
1. 不況によって、中小企業が次々とつぶれていくに至って、ようやく本格的な経済改革が始まった。
直到中小企业因为经济不景气而一家家倒闭,才终于开始了真正的经济改革。
不況(ふきょう)中小(ちゅうしょう)企業(きぎょう)漸く(ようやく)渐渐;好歹,总算。
本格的(ほんかくてき)経済(けいざい)改革(かいかく)
2. 校内暴力で学生が3人も死亡するに至って、学校側はようやく重い腰をあげた。
直到因为校园暴力而有3名学生死亡,校方才终于采取重大措施。校内(こうない)暴力(ぼうりょく)死亡(しぼう)重い(おもい)腰(こし)
3. 湖の魚が絶滅するに至って、人々はようやく環境保護について真剣に考え始めた。
直到湖里的鱼绝迹,人们才开始认真思考有关环境保护的问题。湖(みずうみ)魚(さかな)絶命(ぜつめい)保護(ほご)
4. -試験に落第するに至って、ようやく真面目に勉強し始めた。
到了落榜的地步,才终于开始认真念书。試験(しけん) 落第(らくだい)真面目(しんめんもく)
注:
に至って:表示「经过一段时间后才……」。
にわたって:表示在「某段时间内始终……」。
にかけて:表示在「某段时间内断断续续……」。
森田さんの講演は4時間にわたって(Xに至って)、延々と続いた。
森田先生的演讲拖拖拉拉地持续了4小时。講演(こうえん)延々(えんえん)没完没了
台湾では、6月から7月にかけて(Xにわたって)大雨が時々降ります。
台湾从6到7月时常下大雨。
强调/限定6-7 にして:只有……才……;甚至连……;到了……阶段,才……;是……,同时也是……;
N にして后面多与可能动词呼应,表示限定关系,类似于「だからこそ」。常用的形式有「Nにしてようやく」、「Nにして始めて」。
1. これは田中さんにして始めてできることだ。
这项工作只有田中先生才能完成。
2. この親にしてこの子あり。
有其父必有其子。
3. そのような言葉は、人生経験が豊かな人にして始めて言えることだ。
那种话,只有人生经验丰富的人才能说得出来。人生(じんせい)経験(けいけん)豊か(ゆたか)
表示让步关系,类似于「でさえ……」、「であっても……」等。
4. 優秀な彼女にしてうまく答えられなかったのに、私などにはとてもできるわけがない。
连优秀的她都没办法回答得很好,那我就根本不可能答得出来。優秀(ゆうしゅう)
5. あのような名医にして治せなかった病気なのだから、インターンを終えたばかりの彼にはとても無理だ。
连那样的名医都治不了的病,这对刚结束实习的他,实在是太勉强了。名医(めいい)