The views and opinions expressed all for my own,only for study and test, not reflect the views of Any Company and its affiliates.
分类:
2009-07-24 15:41:17
逆接 3-1(に)は~が~:……倒是;……可是;V-る(に)は V が;A-い(に)は A- いが;Na に)は Na だが
以同一词句的反复,表示一种让步。用以表示可以承认某事,但是并不能积极肯定。
1. 行くには行くが、今日は行きたくない。
去是要去,但是今天不想去。
2. 読むには読んだんですが、忘れてしまいました。
看倒是看过,但是全都忘光了。
注:
◎「ことは~が~」「(に)は~が~」的句型相同。
古いことは古いが、まだ使えそうだ。
旧是旧,但是看起来还能用。
君の言い分も、わかることはわかるが、僕には賛成できない。
你想说的,我是明白,但是我不赞成。
逆接 3-2とはいえ:虽说……但是……;尽管……可是……;N/Na(だ)とはいえ;A/V とはいえ
表示首先肯定前述事项,然后在后项提出与其相反的情况。书面用语。
1. 静かとはいえ、駅からちょっと遠すぎる。
虽说安静,但是离车站有点太远了。
2. 美味しいとはいえ、そんなにたくさんは食べられない。
虽说很好吃,但是那么多也吃不完。美味しい(おいしい)
注:
◎「とはいえ」也可以置于句首,表示「事情虽然是那样,但是……」。
熱が下がった。とはいえ全快したわけではない。
烧退了,但是还没有完全痊愈。下がる(さがる) 全快(ぜんかい)名·自サ 痊愈,康复。
逆接 3-3と言えども:虽说……可是……;尽管……可是……;N/Na といえども;A-いといえども;V といえども
举出具有资格、能力的人或事物,表示一般想象,这种人或事一定可以如何如何,但是事实却不尽然。可以用「……でも」来代替。
1. 校長といえども校則は守らなければなりません。
虽说是校长,也必须要遵守校规。校長(こうちょう)校則(こうそく)
2. 酒に弱いといえども、乾杯ぐらいは付き合わないわけにはいかない。
尽管我的酒量很小,但是也并不是不能干杯。乾杯(かんぱい)付合う(つきあう)交际,往来;陪伴。
3. 当たらずといえども遠からず。
虽不中亦不远矣。当る(あたる)接受,承担。遠からず(とおからず)副 不久,不远的将来。
4. いかなる権力者といえども、自分一人の意思で一国の法律を変えることはできない。
就算是掌权者,也不能凭自己的意思改变国家的法律。
如何なる(いかなる)任何,什幺样的。意思(いし)意思,意图,想法,打算。一国(いっこく)法律(ほうりつ)
5. いかなる困難といえども、われわれの決心を揺るがすことはできない。
无论任何困难,都不能动摇我们的决心。困難(こんなん)決心(けっしん)揺るがす(ゆるがす)他五 摇动,震撼。
逆接 3-4であれ:无论……;即使……;N であれ;Na であれ
1. どんな理由であれ、けんかはよくない。
无论什么理由,打架就是不好的。
2. 相手が子供であれ、いいかげんな態度を取ってはいけない。
即使对方是个孩子,也不能采取漫不经心的态度。態度(たいど)取る(とる)
3. いかに困難であれ、この仕事は最後までやり遂げなくてはならない。
即使多么困难,也应该把这个工作做到底。遂げる(とげる)他下一 完成,实现。思いを遂げる 如愿以偿。
逆接 3-5ものを:……的话,就……可是却……;……的话就好了,可是却……;……的话不就行了,可是却……;V ものを;A-いものを
对发生的结果,表示不平、不满、责怪、惋惜、遗憾的意思。
1. 知らせてくれれば、駅まで迎えに行ったものを、なぜ知らせてくれなかったのですか。
要是通知我,我就会去车站接你,可是你为什么没通知我呢。
2. 金がないと一言言ってくれれば貸してやったものを、何も言わないので分からなかった。
本来说一句没钱,我就会借给你的,可是你什么都没说,所以我完全不知情。一言(いちごん)
3. こんな時彼がいてくれたら頼りになるものを、日本へ行っているんじゃどうしようもないです。
这种时候要是他在旁边就有依靠了,可是他现在去了日本,没办法了。頼り(たより)依靠,借助。门路,关系
4. 事前に知らせてくれれば用意したものを。
如果事前告诉我,我就会做准备,可是……。事前(じぜん)用意(ようい)
5. 知らないふりをしていればいいものを。
装作不知道不就行了。
逆接 3-6と思いきや:原以为……不料……;表示结果出乎意料。
1. 今度の試合はこちらの楽勝かと思いきや、結局向こうが逆転勝利を収めた。
原以为这次比赛我方可以轻而易举地取胜,不料结果是对方反败为胜。
楽勝(らくしょう)結局(けっきょく)逆転(ぎゃくてん)勝利(しょうり)収める(おさめる)
2. コマーシャル(commercial)を見て、まあまあのマンションだと思いきや、実際はとても住めるようなところじゃなかった。
看了广告,原以为那是一间不错的公寓,哪知实际上根不能住人。
3. 学生だと思いきや、実は先生だった。
原以为他是学生,没想到其实是老师。
4. 今度こそ解決できたと思いきや、また新たな問題が出てきた。
原以为这次可以解决了,哪知道又出了新问题。