Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 664311
  • 博文数量: 28
  • 博客积分: 6374
  • 博客等级: 准将
  • 技术积分: 1000
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-10-20 15:30
文章分类

全部博文(28)

文章存档

2010年(1)

2009年(3)

2008年(24)

分类: BSD

2008-08-21 10:52:30

摘录自《FreeBSD 用户手册》

  如果您有兴趣追随 FreeBSD 的开发过程或为其做点贡献, 尤其是和下一个 “非计划” 的 FreeBSD 发行版有关时, 您应该考虑采用 FreeBSD-STABLE。

  尽管安全更新也会进入 FreeBSD-STABLE 分支,但您并不 必须 使用 FreeBSD-STABLE 来达到这样的目的。 每一个 FreeBSD 的安全公告都会解释如何修复受到影响的发行版中的问题 [1],而因为安全原因而去采用一个开发分支显然可能会同时引入一些不希望的修改。

  尽管我们尽力确保 FreeBSD-STABLE 分支在任何时候都能够正确编译和运行, 但没有人能够担保它在任何时候都总可以。 此外, 尽管代码在进入 FreeBSD-STABLE 之前都是在 FreeBSD-CURRENT 上完成开发, 但使用 FreeBSD-STABLE 的人要比使用 FreeBSD-CURRENT 的更多。 有证据显示, 犄角旮旯里的各种问题有些时候仍然会由于在 FreeBSD-CURRENT 不那么明显 而在 FreeBSD-STABLE 暴露出来。

  基于这些原因, 推荐您盲目地追随 FreeBSD-STABLE, 并且, 在粗略地测试过代码之前不要更新任何生产服务器到 FreeBSD-STABLE 也非常重要。

  如果您没有用于完成这些工作的资源, 我们推荐您使用最新的 FreeBSD 发行版, 并使用发行版提供的二进制更新机制来在发行版之间完成迁移。

 
 
 <1> CURRENT & STABLE 都是属于开发的代码分支;
    <2> CURRENT 并不会保证随时都可用,属于最前沿的开发分支;
    <3> 代码进入 STABLE 前都会在 CURRENT 分支上面开发完成;
    <4> 生产环境(Production Environment)推荐使用 RELEASE 的发行版;

不要被 STABLE 的字面意思和习惯给迷惑了,英文中的原意如下,看来我们平时翻译的时候多有歧义:

1. not changing: steady and not liable to change, Prices have remained stable.

2. not likely to move: steady or firm and not liable to move

3. not excitable: having a calm and steady temperament, rather than being excitable or given to apparently irrational behavior

4. chemistry physics not readily undergoing change: not subject to changes in chemical or physical properties

5. physics not naturally radioactive: incapable of becoming a different isotope or element by radioactive decay
 
 
阅读(4626) | 评论(2) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~

logicbaby2008-12-31 21:32:37

以前见过freebsdchina里头的人介绍这个的哦~~ :)

大大狗2008-08-21 10:53:35

今天重新学习了一下才知道啊 :P