Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 1620247
  • 博文数量: 441
  • 博客积分: 20087
  • 博客等级: 上将
  • 技术积分: 3562
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-06-19 15:35
文章分类

全部博文(441)

文章存档

2014年(1)

2012年(1)

2011年(8)

2010年(16)

2009年(15)

2008年(152)

2007年(178)

2006年(70)

分类:

2008-04-26 08:46:05

第一次在加拿大生病买药的时候,我在办公室问我的同事:’Where can I buy drug?’我同事被问得目瞪口呆,以为我光天化日之下在办公室就敢进行毒品买卖。原来Drug在这里主要是指毒品的意思,Medicine才是药的意思。

有一位朋友移民加拿大比较早,在第一次买了车后,兴奋地到处兜风,开车开到没有油了,赶紧给警察打电话求助,他告诉警察他的车没有油,开不走了。只是他告诉警察的是oil用光了,警察来后给他带来了一瓶机油,这才使他学会在加拿大汽油叫gas而机油才叫oil。

有人说如果是真到了国外,要学的最重要的一句外语是“厕所在那里?”我们那时在国内学的英文单词厕所是Toilet。所以当地人被问到”Where is the toilet?”的时候,当地人总是先”OH”一下,然后再指向厕所的所在。加拿大人把厕所叫Washroom,而美国人甚至连Washroom都觉得粗 俗,美国人叫Restroom。

一天,导师面试一个想转学分子生物学的中国学生,教授问他为什么要学分子生物学,这位中国学生回答说因为分子生物学是科学的Basement。他的 回答令教授忍俊不禁。Basement是地下室的意思,而这位中国学生一定是想说“基础”的意思,他错把Basement和Foundation混淆了。

阅读(1017) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~