Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 671
  • 博文数量: 3
  • 博客积分: 0
  • 博客等级: 民兵
  • 技术积分: 40
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2014-11-19 16:34
文章分类
文章存档

2014年(3)

我的朋友
最近访客

分类: 其他平台

2014-11-19 16:41:22

想要成为一名合格、出色的翻译人员,丰富的知识储备是基础,良好的外语水平是关键。所以,学生在进行考研翻译硕士复习的时候一方面要不断积累自己的知识储备,另一方面要不断提高自己的外语水平。

以下是搜集整理的考研翻译硕士高频词汇,正在进行复习的同学赶紧快来一起复习背诵吧。

courtesy call 礼节性拜会

dinner; dinner party 晚宴

distinguished guest 贵宾;嘉宾

draw to a close 即将结束

eloquent remark 雄辩的(动人的)演讲

entertain 招待

extraordinary arrangement 特殊安排;精心安排

eye salute 注目礼

farewell ceremony 欢送仪式

feel honored and privileged 感到荣幸

feel pleased and honored 感到愉快和荣幸

feel proud and honored 感到骄傲和荣幸

fellow citizens 同胞们

foreign affairs office 外事办

fulfill ones ambitions 展鸿图,酬壮志

generous hospitality 盛情款待

genuine friendship 真挚友谊

give a dinner for a visitor from afar 接风洗尘

goodwill visit 友好访问

gracious invitation 盛情邀请

gracious remark 热情的演讲,评论

Guest of Honor 主宾

gun salute 礼炮

heartfelt gratefulness 由衷的感谢

hearty embrace 热烈拥抱

hearty gratitude 衷心的感谢

heritage 传统

hospitality 好客

host a farewell dinner for someone 为…饯行

host country 主办国,东道主国家

host 主人

Ive long heard of you 久仰

impromptu speech 即席讲话

in the company of;accompanied by… 在…的陪同下

inauguration 开幕式;就职典礼

incomparable hospitality 无比盛情的款待

itinerary 活动日程,路线

kind words of welcome 友好的欢迎词

lasting friendship 长久的友谊

long-awaited guest 盼望已久的客人

look back at the past回顾过去

look into the future 展望未来

luncheon 午餐会

motorcade 车队

nodding acquaintance 泛泛之交

occasion 场合;时刻

opening address 开幕致辞

opening ceremony 开幕式

pay a return visit 回拜

picnic party 野餐会

propose a toast 祝酒

receive; play host to 接待

receptionist 接待员

reception 招待会

regard 尊重;敬意

regards 问候

renew old friendships(and establish new contacts) 重温旧情(结交新友)

seating arrangement 席位安排

signing ceremony 签约式

sincere gratitude 真挚的感谢

speech of welcome; address of welcome 欢迎词

state banquet 国宴

sworn friend 刎颈之交

take this opportunity 趁此机会

toaster 祝酒者

toast 祝酒词

unequalled 无与伦比的

unprecedented 前所未有的

warm reception 热情接待

warm welcome 热情欢迎

wedding reception 喜宴

welcoming banquet 欢迎宴会

welcoming ceremony 欢迎仪式

a resolution 决议

abundant accomplishment 丰硕的成果

accord with; agree with; conform to; meet 符合

acknowledge 承认

assert 宣称;维护

attempt 尝试

beckon 召唤

boost 促进,刺激,增进

bilateral 双边的

bilateral channels 双边渠道

bilateral cooperation 双边合作

bilateral diplomatic activities 双边外交

bilateral relations 双边关系

bully 欺侮;以强凌弱

cast off 丢弃,摆脱

cause 原因,理想,事业,目标

channel 渠道

channels of dialog 对话渠道

chaos 混乱

clash 冲突

coercion 强迫,高压政治

collapse 溃败;崩溃

commitment 承诺,义务

common aspiration 共同希望

common causes 共同目标;共同理想

common desire 共同愿望

common development 共同发展

common interest 共同利益

common prosperity 共同繁荣

communiqué 联合公报

community of nations 国际社会

compassion 同情,怜悯

consolidate 巩固

constrain 约束;强迫

containment 遏制,遏制政策

contradictory ; self-contradictory 矛盾

convention 大会;条约;协定;惯例

convergence 集中

counterpart 相应的、对等的人或物

counterproductive 起反作用的;反效果的

courtesy 礼貌

crises 危机;危险期

dawning 黎明;开端

decline 下降;衰落

defy 挑战;公然挑衅

delay 耽搁;拖延

decency 合宜,得体

delightful 令人愉快的

deteriorate 使恶化;变糟

deterioration 衰败

disparity 不等;不同

dispute 争端

diverse 多变的

diversity 多样化;气象万千

dominate 压倒;统治;占优势

emancipate 释放;解放

embody 体现

embrace 拥抱;信奉

encroach on 侵犯,蚕食

Apple Corporation 苹果公司

artificial intelligence (AI) 人工智能

artificial life (AL of Alife) 人工生命

ATM (Automated Teller Machine) 自动柜员机

(摘自:2016考研网)

 

阅读(47) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~