Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 36823
  • 博文数量: 109
  • 博客积分: 0
  • 博客等级: 民兵
  • 技术积分: 1160
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2014-08-14 17:05
文章分类

全部博文(109)

文章存档

2015年(14)

2014年(95)

我的朋友
最近访客

分类: 网络与安全

2014-08-23 16:24:04

Allez vous asseoir vers leclavecin, mademoiselle, je suis fort aise de vous voir,vous chanterez quand la société sera rassemblée. Ma?trePorpora, je vous salue. Je vous demande pardon si je nem’occupe pas de vous. Je m’aper?ois qu’il manquequelque chose à ma toilette. Ma fille, parlez un peuavec ma?tre Porpora. C’est un homme de talent, quej’estime. Ayant ainsi parlé d’une voix plus rauque que celled’un soldat, la grosse margrave tourna pesamment surses talons, et rentra dans ses appartements. à peine eutelle disparu, que la princesse, sa fille, serapprocha de Consuelo, et lui reprit la main avec unebienveillance délicate et touchante, comme pour lui direqu’elle protestait contre l’impertinence de sa mère ; puis elle entama la conversation avec elle et le Porpora,et leur montra un intérêt plein de grace et de simplicité.Consuelo fut encore plus sensible à ces bons procédés,lorsque, plusieurs personnes ayant été introduites, elleremarqua dans les manières habituelles de la princesseune froideur, une réserve à la fois timide et fière, dontelle s’était évidemment départie exceptionnellementpour le maestro et pour elle. Quand le salon fut à peu près rempli, le comteHoditz, qui avait d?né dehors, entra en grande toilette,et, comme s’il e?t été un étranger dans sa maison, allabaiser respectueusement la main et s’informa de lasanté de sa noble épouse. La margrave avait laprétention d’être d’une complexion fort délicate ; elleétait à demi couchée sur sa causeuse, respirant à toutinstant un flacon contre les vapeurs, recevant leshommages d’un air qu’elle croyait languissant, et quin’était que dédaigneux ; enfin, elle était d’un ridicule siachevé, que Consuelo, d’abord irritée et indignée de soninsolence, finit par s’en amuser intérieurement, et sepromit d’en rire de bon c?ur en faisant son portrait àl’ami Beppo. La princesse s’était rapprochée du clavecin, et nemanquait pas une occasion d’adresser, soit une parole,soit un sourire, à Consuelo, quand sa mère nes’occupait point d’elle. Cette situation permit à Consuelo de surprendre une petite scène d’intérieur quilui donna la clef du ménage. Le comte Hoditzs’approcha de sa bellefille, prit sa main, la porta à seslèvres, et l’y tint pendant quelques secondes avec unregard fort expressif.
La princesse retira sa main, et luiadressa quelques mots de froide déférence. Le comte neles écouta pas, et, continuant de la couver du regard : Eh quoi ! mon bel ange, toujours triste, toujoursaustère, toujours cuirassée jusqu’au menton ! On diraitque vous voulez vous faire religieuse.Il est bien possible que je finisse par là, répondit laprincesse à demivoix. Le monde ne m’a pas traitée demanière à m’inspirer beaucoup d’attachement pour sesplaisirs.Le monde vous adorerait et serait à vos pieds, sivous n’affectiez, par votre sévérité, de le tenir àdistance ; et quant au clo?tre, pourriezvous ensupporter l’horreur à votre age, et belle comme vousêtes ?Dans un age plus riant, et belle comme je ne lesuis plus, réponditelle, j’ai supporté l’horreur d’unecaptivité plus rigoureuse : l’avezvous oublié ? Mais neme parlez pas davantage, monsieur le comte ; mamanvous regarde. Aussit?t le comte, comme poussé par un ressort, quitta sa bellefille, et s’approcha de Consuelo, qu’ilsalua fort gravement ; puis, lui ayant adressé quelquesparoles d’amateur, à propos de la musique en général, ilouvrit le cahier que Porpora avait posé sur le clavecin ;et, feignant d’y chercher quelque chose qu’il voulait sefaire expliquer par elle, il se pencha sur le pupitre, et luiparla ainsi à voix basse : J’ai vu, hier matin le déserteur ; et sa femme m’aremis un billet. Je demande à la belle Consuelod’oublier une certaine rencontre ; et, en retour de sonsilence, j’oublierai, un certain Joseph, que je viensd’apercevoir dans mes antichambres.
阅读(75) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~