Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 74386
  • 博文数量: 141
  • 博客积分: 0
  • 博客等级: 民兵
  • 技术积分: 2060
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2014-07-31 17:55
文章分类

全部博文(141)

文章存档

2015年(27)

2014年(114)

我的朋友

分类: 其他平台

2015-01-04 16:58:53

咖啡英语

咖啡英语提倡大家趣味学英语,地道跟破产姐妹花学起来哟!

-Sorry I'm late. I was ten minutes early for my shift, so I thought "well, I have 20 minutes to kill," and I wandered into this cool surf shop. And saw this guy polishing a surfboard.
-A surfer here? You don't hang ten in Williamsburg, You hang yourself.
-I'm with Max, the only waves we get in Brooklyn are heat waves and crime waves.
-Earl, you never go out to the beach?
-You crazy? I'm ain't gonna get eaten by some shark. Ain't nobody got time for that.
-The chances of you being bit by a shark are, like, 0.0001%.
-Not if you're black. Sharks are racist as hell. That's why they call them "great whites."

-抱歉我迟到了。我本来早到了10分钟,我就想"我还得消磨20分钟才开始上班",刚好就逛进了一家冲浪用品店,然后看到一个男的在给冲浪板抛光。
-在这带混的冲浪者?威廉斯堡可不是冲浪的圣地,是上吊的宝地。
-我同意,布鲁克林这里唯一有的"浪潮"只有热"浪"跟犯罪"潮"。
-厄尔,你没去过海滩吗?
-你疯啦?老子才不要去喂鲨鱼,也没那个闲工夫。
-人被鲨鱼咬的几率只有大概百万分之一吧。
-黑人就不是这几率了。鲨鱼超有种族歧视啊,不然人家干嘛叫它们大"白"鲨。

(1)polish
做名词的意思是“磨光,擦亮;擦亮剂;优雅,精良”,做形容词的意思是“波兰的”,做动词的意思是“磨光,使发亮;使完美;改进”。

短语
nail polish:指甲油,趾甲油
shoe polish:鞋油
polish off:草草完成;打败
polish up:改善;润色;使完美;使醉
high polish:高度磨光
wax polish:上光蜡;蜡光剂

例句
Polish your shoes with a brush.
用刷子把你的鞋子擦亮。

(2)hang ten
(冲浪运动中)作十趾吊。

例句
Australia’s Gold Coast is a surfing paradise where grommets (Aussie slang for surfers) hang ten in the waves that flow into famous surfing beaches like the Spit, Surfers Paradise, and Mermaid Beach.
澳大利亚的黄金海岸是个冲浪者天堂,grommets (澳洲口语冲浪者的意思)在著名的冲浪海滩诸如Spit(斯比特),冲浪者天堂(黄金海岸)和美人鱼海滩冲浪。

(3)racist
种族主义者。

例句
Racist attitude had to be rubbished once and for all.
种族歧视的态度必须根除。

阅读(267) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~